योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-29, verse-53
इष्टानिष्टदृशोस्त्यागे समतोदेति शाश्वती ।
तया हृदयवर्तिन्या पुनर्जन्तुर्न जायते ॥ ५३ ॥
तया हृदयवर्तिन्या पुनर्जन्तुर्न जायते ॥ ५३ ॥
iṣṭāniṣṭadṛśostyāge samatodeti śāśvatī ,
tayā hṛdayavartinyā punarjanturna jāyate 53
tayā hṛdayavartinyā punarjanturna jāyate 53
53.
iṣṭāniṣṭadṛśoḥ tyāge samatā udeti śāśvatī
tayā hṛdayavartinyā punaḥ jantuḥ na jāyate
tayā hṛdayavartinyā punaḥ jantuḥ na jāyate
53.
iṣṭāniṣṭadṛśoḥ tyāge śāśvatī samatā udeti
tayā hṛdayavartinyā jantuḥ punaḥ na jāyate
tayā hṛdayavartinyā jantuḥ punaḥ na jāyate
53.
Upon abandoning the perceptions of the desirable and the undesirable, eternal equanimity (samatā) arises. Through that (equanimity) abiding in the heart, a living being (jantu) is not reborn.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इष्टानिष्टदृशोः (iṣṭāniṣṭadṛśoḥ) - of the perceptions of desirable and undesirable
- त्यागे (tyāge) - in abandonment, upon renunciation
- समता (samatā) - equanimity, impartiality, equality
- उदेति (udeti) - rises, appears, arises
- शाश्वती (śāśvatī) - eternal, perpetual, constant
- तया (tayā) - by that (equanimity) (by her, by that)
- हृदयवर्तिन्या (hṛdayavartinyā) - dwelling in the heart, residing in the heart
- पुनः (punaḥ) - again (reborn) (again, once more, further)
- जन्तुः (jantuḥ) - living being, creature, man
- न (na) - not, no
- जायते (jāyate) - is born, happens, arises
Words meanings and morphology
इष्टानिष्टदृशोः (iṣṭāniṣṭadṛśoḥ) - of the perceptions of desirable and undesirable
(noun)
Locative, feminine, dual of iṣṭāniṣṭadṛś
iṣṭāniṣṭadṛś - perception of desirable and undesirable
Compound type : tatpurusha (iṣṭa+aniṣṭa+dṛś)
- iṣṭa – desired, desirable
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root iṣ
Root: iṣ (class 4) - aniṣṭa – undesired, undesirable
adjective (neuter)
Prefix: an
Root: iṣ (class 4) - dṛś – sight, perception, view
noun (feminine)
from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Locative dual refers to 'in (the case of) the desirable and undesirable perceptions'.
त्यागे (tyāge) - in abandonment, upon renunciation
(noun)
Locative, masculine, singular of tyāga
tyāga - abandonment, renunciation, giving up
from root tyaj
Root: tyaj (class 1)
समता (samatā) - equanimity, impartiality, equality
(noun)
Nominative, feminine, singular of samatā
samatā - equanimity, impartiality, equality
from sama (equal) + tā (suffix for abstract noun)
उदेति (udeti) - rises, appears, arises
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ud-i
Prefix: ud
Root: i (class 2)
शाश्वती (śāśvatī) - eternal, perpetual, constant
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant
Note: Qualifies samatā
तया (tayā) - by that (equanimity) (by her, by that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that (pronoun)
Note: Refers to samatā
हृदयवर्तिन्या (hṛdayavartinyā) - dwelling in the heart, residing in the heart
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of hṛdayavartin
hṛdayavartin - dwelling in the heart, being in the heart
Compound type : tatpurusha (hṛdaya+vartin)
- hṛdaya – heart, mind, core
noun (neuter) - vartin – abiding, dwelling, being present
adjective (masculine)
Agent noun / adjective from root vṛt
from root vṛt (to be, exist, turn)
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies tayā (samatā)
पुनः (punaḥ) - again (reborn) (again, once more, further)
(indeclinable)
जन्तुः (jantuḥ) - living being, creature, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of jantu
jantu - living being, creature, man
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
जायते (jāyate) - is born, happens, arises
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)