Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-29, verse-41

द्वे चाष्टौ चैव वर्षाणां कोटीर्भुक्त्वा जगत्त्रयम् ।
अन्ते वैरस्यमापन्नो बलिरप्यसरोत्तमः ॥ ४१ ॥
dve cāṣṭau caiva varṣāṇāṃ koṭīrbhuktvā jagattrayam ,
ante vairasyamāpanno balirapyasarottamaḥ 41
41. dve ca aṣṭau ca eva varṣāṇām koṭīḥ bhuktvā jagat-trayam
ante vairasyam āpannaḥ baliḥ api asura-uttamaḥ
41. asura-uttamaḥ baliḥ api dve ca aṣṭau ca eva varṣāṇām
koṭīḥ jagat-trayam bhuktvā ante vairasyam āpannaḥ
41. Even Bali, the best of the asuras (demons), having enjoyed the three worlds for eighty-two crores of years, eventually became weary (vairasya) of it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्वे (dve) - two
  • (ca) - and
  • अष्टौ (aṣṭau) - eight
  • (ca) - and
  • एव (eva) - Emphasizes the significant number of crores. (indeed, only)
  • वर्षाणाम् (varṣāṇām) - of years
  • कोटीः (koṭīḥ) - Eighty-two crores (820,000,000) (crores (ten millions), ten million)
  • भुक्त्वा (bhuktvā) - having enjoyed, having consumed
  • जगत्-त्रयम् (jagat-trayam) - the three worlds
  • अन्ते (ante) - in the end, finally
  • वैरस्यम् (vairasyam) - distaste, aversion, weariness, insipidity
  • आपन्नः (āpannaḥ) - became subject to, experienced (having obtained, having reached, having fallen into)
  • बलिः (baliḥ) - Bali
  • अपि (api) - Emphasizes that even such a powerful king as Bali experienced this. (even, also)
  • असुर-उत्तमः (asura-uttamaḥ) - Refers to Bali's prominent status. (best of asuras (demons))

Words meanings and morphology

द्वे (dve) - two
(numeral)
Note: Refers implicitly to koṭīḥ, implying 'two' in 'eighty-two'.
(ca) - and
(indeclinable)
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(numeral)
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes the significant number of crores. (indeed, only)
(indeclinable)
वर्षाणाम् (varṣāṇām) - of years
(noun)
Genitive, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain
Note: Qualifies koṭīḥ.
कोटीः (koṭīḥ) - Eighty-two crores (820,000,000) (crores (ten millions), ten million)
(noun)
Accusative, feminine, plural of koṭi
koṭi - crore (ten million), edge, end, highest point
Note: Object of bhuktvā. 'Dve ca aṣṭau ca' (two and eight) is a common way to express 82.
भुक्त्वा (bhuktvā) - having enjoyed, having consumed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root bhuj with -ktvā suffix
Root: bhuj (class 7)
जगत्-त्रयम् (jagat-trayam) - the three worlds
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat-traya
jagat-traya - the three worlds (heaven, earth, underworld)
Compound type : dvigu (jagat+traya)
  • jagat – world, universe
    noun (neuter)
    Derived from root gam
    Root: gam (class 1)
  • traya – a triad, a group of three
    noun (neuter)
Note: Object of bhuktvā.
अन्ते (ante) - in the end, finally
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion
Note: Adverbial use.
वैरस्यम् (vairasyam) - distaste, aversion, weariness, insipidity
(noun)
Accusative, neuter, singular of vairasya
vairasya - distaste, aversion, weariness, insipidity
Derived from virasa (tasteless) + -ya (abstract suffix)
Note: Object of āpannaḥ.
आपन्नः (āpannaḥ) - became subject to, experienced (having obtained, having reached, having fallen into)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - obtained, reached, fallen into, undergone
Past Passive Participle
Derived from ā-pad
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with baliḥ.
बलिः (baliḥ) - Bali
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bali
bali - Bali (a demon king); offering, tribute
Note: Subject of the sentence.
अपि (api) - Emphasizes that even such a powerful king as Bali experienced this. (even, also)
(indeclinable)
असुर-उत्तमः (asura-uttamaḥ) - Refers to Bali's prominent status. (best of asuras (demons))
(noun)
Nominative, masculine, singular of asura-uttama
asura-uttama - best of asuras, chief demon
Compound type : tatpurusha (asura+uttama)
  • asura – demon, anti-god
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of 'ud'
Note: Appositive to baliḥ.