वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-33, verse-9
तेजसादित्यसंकाशः क्षमया पृथिवीसमः ।
बृहस्पतिसमो बुद्ध्या यशसा वासवोपमः ॥९॥
बृहस्पतिसमो बुद्ध्या यशसा वासवोपमः ॥९॥
9. tejasādityasaṃkāśaḥ kṣamayā pṛthivīsamaḥ ,
bṛhaspatisamo buddhyā yaśasā vāsavopamaḥ.
bṛhaspatisamo buddhyā yaśasā vāsavopamaḥ.
9.
tejasā ādityasaṃkāśaḥ kṣamayā pṛthivīsamaḥ
bṛhaspatisamaḥ buddhyā yaśasā vāsavopamaḥ
bṛhaspatisamaḥ buddhyā yaśasā vāsavopamaḥ
9.
He is like the sun in splendor, like the earth in patience, like Bṛhaspati in intellect, and like Vāsava in glory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेजसा (tejasā) - by splendor, by brilliance, by energy
- आदित्यसंकाशः (ādityasaṁkāśaḥ) - resembling the sun, sun-like
- क्षमया (kṣamayā) - by patience, by forgiveness, by forbearance
- पृथिवीसमः (pṛthivīsamaḥ) - equal to the earth, earth-like
- बृहस्पतिसमः (bṛhaspatisamaḥ) - equal to Bṛhaspati
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, by intelligence
- यशसा (yaśasā) - by fame, by glory, by reputation
- वासवोपमः (vāsavopamaḥ) - resembling Vāsava (Indra), like Indra
Words meanings and morphology
तेजसा (tejasā) - by splendor, by brilliance, by energy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, virility, fire, light
आदित्यसंकाशः (ādityasaṁkāśaḥ) - resembling the sun, sun-like
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādityasaṃkāśa
ādityasaṁkāśa - resembling the sun
Compound type : tatpurusha (āditya+saṃkāśa)
- āditya – sun, son of Aditi
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, similar, appearing like
adjective (masculine)
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
क्षमया (kṣamayā) - by patience, by forgiveness, by forbearance
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - patience, forgiveness, forbearance, the earth
पृथिवीसमः (pṛthivīsamaḥ) - equal to the earth, earth-like
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛthivīsama
pṛthivīsama - equal to the earth
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+sama)
- pṛthivī – earth
noun (feminine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
बृहस्पतिसमः (bṛhaspatisamaḥ) - equal to Bṛhaspati
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspatisama
bṛhaspatisama - equal to Bṛhaspati
Compound type : tatpurusha (bṛhaspati+sama)
- bṛhaspati – Bṛhaspati (preceptor of the gods)
proper noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, by intelligence
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, intelligence, perception
यशसा (yaśasā) - by fame, by glory, by reputation
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, reputation, beauty
वासवोपमः (vāsavopamaḥ) - resembling Vāsava (Indra), like Indra
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāsavopama
vāsavopama - resembling Vāsava
Compound type : tatpurusha (vāsava+upama)
- vāsava – Indra (king of gods), a Vasu
proper noun (masculine) - upama – resemblance, comparison, like
adjective (masculine)