वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-33, verse-29
तौ परिज्ञाततत्त्वार्थौ मया प्रीतिसमन्वितौ ।
पृष्ठमारोप्य तं देशं प्रापितौ पुरुषर्षभौ ॥२९॥
पृष्ठमारोप्य तं देशं प्रापितौ पुरुषर्षभौ ॥२९॥
29. tau parijñātatattvārthau mayā prītisamanvitau ,
pṛṣṭhamāropya taṃ deśaṃ prāpitau puruṣarṣabhau.
pṛṣṭhamāropya taṃ deśaṃ prāpitau puruṣarṣabhau.
29.
tau parijñātatattvārthau mayā prītisamanvitau
pṛṣṭham āropya tam deśam prāpitau puruṣarṣabhau
pṛṣṭham āropya tam deśam prāpitau puruṣarṣabhau
29.
mayā parijñātatattvārthau prītisamanvitau
puruṣarṣabhau tau pṛṣṭham āropya tam deśam prāpitau
puruṣarṣabhau tau pṛṣṭham āropya tam deśam prāpitau
29.
Having fully understood their true purpose and filled with affection (prīti), I carried both of those eminent men (puruṣarṣabhau) on my back and brought them to that region.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two, both (of them))
- परिज्ञाततत्त्वार्थौ (parijñātatattvārthau) - having fully understood the true purpose (of their coming to Kishkindha) (having fully known the true meaning/purpose)
- मया (mayā) - by me (Hanuman) (by me)
- प्रीतिसमन्वितौ (prītisamanvitau) - filled with affection (accompanied by affection, filled with love/joy)
- पृष्ठम् (pṛṣṭham) - back (of Hanuman) (back, surface, rear)
- आरोप्य (āropya) - having placed (them) upon (my back) (having caused to mount, having placed upon)
- तम् (tam) - that (specific) (that)
- देशम् (deśam) - the region (of Kishkindha) (region, country, place)
- प्रापितौ (prāpitau) - conveyed (to that place) (made to reach, caused to arrive, conveyed)
- पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - those two eminent men (two excellent men, two bulls among men)
Words meanings and morphology
तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two, both (of them))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
परिज्ञाततत्त्वार्थौ (parijñātatattvārthau) - having fully understood the true purpose (of their coming to Kishkindha) (having fully known the true meaning/purpose)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of parijñātatattvārtha
parijñātatattvārtha - one who has fully known the true meaning/purpose
Compound formed from parijñāta (PPp of pari-√jñā) and tattvārtha.
Compound type : karmadhāraya (parijñāta+tattva+artha)
- parijñāta – fully known, understood; discovered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from prefix pari- and root jñā (to know)
Prefix: pari
Root: jñā (class 9) - tattva – truth, reality, essence, principle
noun (neuter) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Adjective modifying tau and puruṣarṣabhau.
मया (mayā) - by me (Hanuman) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of the action prāpitau
प्रीतिसमन्वितौ (prītisamanvitau) - filled with affection (accompanied by affection, filled with love/joy)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prītisamanvita
prītisamanvita - accompanied by affection, endowed with love/joy
Compound formed from prīti and samanvita (PPp of sam-anu-√i).
Compound type : karmadhāraya (prīti+samanvita)
- prīti – love, affection, joy, pleasure
noun (feminine) - samanvita – accompanied by, endowed with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from prefixes sam-anu- and root i (to go)
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Adjective modifying tau and puruṣarṣabhau
पृष्ठम् (pṛṣṭham) - back (of Hanuman) (back, surface, rear)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pṛṣṭha
pṛṣṭha - back, surface, top
Note: Object of āropya
आरोप्य (āropya) - having placed (them) upon (my back) (having caused to mount, having placed upon)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from ā-√ruh (to ascend), causative stem ropi-, and suffix -ya.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
तम् (tam) - that (specific) (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies deśam
देशम् (deśam) - the region (of Kishkindha) (region, country, place)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - region, place, country
Note: Object of implied motion, destination
प्रापितौ (prāpitau) - conveyed (to that place) (made to reach, caused to arrive, conveyed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prāpita
prāpita - made to reach, caused to arrive, conveyed
Past Passive Participle (causative)
Derived from prefix pra- and causative stem of root āp (to obtain, reach)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Passive construction, where mayā is the agent
पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - those two eminent men (two excellent men, two bulls among men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, excellent man, chief of men
Compound noun (Metaphorical compound)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male, cosmic being (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief, excellent
noun (masculine)
Note: Refers to Rama and Lakshmana