Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,33

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-33, verse-49

रामसुग्रीवयोरैक्यं देव्येवं समजायत ।
हनूमन्तं च मां विद्धि तयोर्दूतमिहागतम् ॥४९॥
49. rāmasugrīvayoraikyaṃ devyevaṃ samajāyata ,
hanūmantaṃ ca māṃ viddhi tayordūtamihāgatam.
49. rāmasugrīvayoḥ aikyam devi evam samajayata
hanūmantaṃ ca mām viddhi tayoḥ dūtam iha āgatam
49. devī rāmasugrīvayoḥ aikyam evam samajayata mām
ca hanūmantaṃ tayoḥ dūtam iha āgatam viddhi
49. O Goddess, in this manner, an alliance was formed between Rāma and Sugrīva. And know me to be Hanumān, their messenger who has arrived here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामसुग्रीवयोः (rāmasugrīvayoḥ) - of Rāma and Sugrīva
  • ऐक्यम् (aikyam) - unity, alliance
  • देवि (devi) - O Sītā (O goddess)
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • समजयत (samajayata) - was formed (an alliance) (was born, came into being, was produced)
  • हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - me, Hanumān (Hanumān (accusative))
  • (ca) - and
  • माम् (mām) - me
  • विद्धि (viddhi) - know
  • तयोः (tayoḥ) - of Rāma and Sugrīva (of those two)
  • दूतम् (dūtam) - messenger
  • इह (iha) - here, in this place
  • आगतम् (āgatam) - arrived, come

Words meanings and morphology

रामसुग्रीवयोः (rāmasugrīvayoḥ) - of Rāma and Sugrīva
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of rāmasugrīva
rāmasugrīva - Rāma and Sugrīva
dvandva compound of two proper nouns
Compound type : dvandva (rāma+sugrīva)
  • rāma – Rāma (an incarnation of Viṣṇu)
    proper noun (masculine)
  • sugrīva – Sugrīva (king of the vānaras)
    proper noun (masculine)
ऐक्यम् (aikyam) - unity, alliance
(noun)
Nominative, neuter, singular of aikya
aikya - unity, oneness, identity
derived from eka (one)
Note: Subject of samajayata
देवि (devi) - O Sītā (O goddess)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen
Note: addressed to Sītā
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
समजयत (samajayata) - was formed (an alliance) (was born, came into being, was produced)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of jan
Imperfect Middle
Root jan (4th class), Atmanepada, लङ् (laṅ) imperfect, 3rd person singular, with prefix sam
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - me, Hanumān (Hanumān (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumān (the monkey general)
Nom. sing. is Hanūmān
(ca) - and
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
विद्धि (viddhi) - know
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative Active
Root vid (2nd class, adadi), लोट् (loṭ) imperative, 2nd person singular, active voice
Root: vid (class 2)
तयोः (tayoḥ) - of Rāma and Sugrīva (of those two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Rāma and Sugrīva
दूतम् (dūtam) - messenger
(noun)
Accusative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy
Note: Object of viddhi
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
आगतम् (āgatam) - arrived, come
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, returned
Past Passive Participle
Derived from root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with dūtam