Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,33

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-33, verse-37

तानि रामाय दत्तानि मयैवोपहृतानि च ।
स्वनवन्त्यवकीर्णन्ति तस्मिन् विहतचेतसि ॥३७॥
37. tāni rāmāya dattāni mayaivopahṛtāni ca ,
svanavantyavakīrṇanti tasmin vihatacetasi.
37. tāni rāmāya dattāni mayā eva upahṛtāni ca
svanavanti avakīrṇanti tasmin vihatacetasi
37. Those (ornaments) were given to Rāma and indeed offered by me; they were sounding and scattered while he was in a state of mental distress.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तानि (tāni) - those (ornaments/belongings) (those)
  • रामाय (rāmāya) - to Lord Rāma (to Rāma)
  • दत्तानि (dattāni) - (which were) given (given, presented)
  • मया (mayā) - by me (Hanumān, in context of the Rāmāyaṇa) (by me)
  • एव (eva) - indeed (indeed, only, very)
  • उपहृतानि (upahṛtāni) - (which were) presented/brought (offered, presented)
  • (ca) - and (and, also)
  • स्वनवन्ति (svanavanti) - making a sound (e.g., tinkling) (sounding, noisy)
  • अवकीर्णन्ति (avakīrṇanti) - scattered around (scattering, being scattered, strewn)
  • तस्मिन् (tasmin) - while he (Rāma) (in him, in that)
  • विहतचेतसि (vihatacetasi) - while his mind was distraught (whose mind is distraught/broken)

Words meanings and morphology

तानि (tāni) - those (ornaments/belongings) (those)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the objects previously mentioned or understood from context, likely Sītā's ornaments.
रामाय (rāmāya) - to Lord Rāma (to Rāma)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma, pleasing, charming
दत्तानि (dattāni) - (which were) given (given, presented)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of datta
datta - given, granted, presented
Past Passive Participle
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Functions as an adjective modifying 'tāni'.
मया (mayā) - by me (Hanumān, in context of the Rāmāyaṇa) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
एव (eva) - indeed (indeed, only, very)
(indeclinable)
Note: Emphasizes that the speaker (Hanumān) was directly involved in offering them.
उपहृतानि (upahṛtāni) - (which were) presented/brought (offered, presented)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of upahṛta
upahṛta - brought near, offered, presented
Past Passive Participle
From root hṛ (to carry) with upasarga upa (near, towards)
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)
Note: Functions as an adjective modifying 'tāni', parallel to 'dattāni'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
स्वनवन्ति (svanavanti) - making a sound (e.g., tinkling) (sounding, noisy)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of svanavanti
svanavanti - sounding, noisy, having a sound
From svanā (sound) + -vat (possessive suffix), neuter nominative/accusative plural.
Note: Modifies 'tāni'.
अवकीर्णन्ति (avakīrṇanti) - scattered around (scattering, being scattered, strewn)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of avakīrṇat
avakīrṇat - scattering, strewn, dispersed, being scattered
Present Active Participle
From root kṛ (to scatter) with upasarga ava (down, away), in present active voice. The neuter nominative/accusative plural form.
Prefix: ava
Root: kṛ (class 6)
Note: Modifies 'tāni'.
तस्मिन् (tasmin) - while he (Rāma) (in him, in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāma.
विहतचेतसि (vihatacetasi) - while his mind was distraught (whose mind is distraught/broken)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vihatacetas
vihatacetas - having a distraught mind, with a broken spirit
Compound type : bahuvrihi (vihata+cetas)
  • vihata – struck down, broken, destroyed, distraught
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root han (to strike, kill) with upasarga vi (apart, asunder)
    Prefix: vi
    Root: han (class 2)
  • cetas – mind, intellect, consciousness
    noun (neuter)
Note: Refers to Rāma, agreeing in gender, number, and case with 'tasmin'.