वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-33, verse-40
शयितं च चिरं तेन दुःखार्तेन महात्मना ।
मयापि विविधैर्वाक्यैः कृच्छ्रादुत्थापितः पुनः ॥४०॥
मयापि विविधैर्वाक्यैः कृच्छ्रादुत्थापितः पुनः ॥४०॥
40. śayitaṃ ca ciraṃ tena duḥkhārtena mahātmanā ,
mayāpi vividhairvākyaiḥ kṛcchrādutthāpitaḥ punaḥ.
mayāpi vividhairvākyaiḥ kṛcchrādutthāpitaḥ punaḥ.
40.
śayitam ca ciram tena duḥkhārtena mahātmanā mayā
api vividhaiḥ vākyaiḥ kṛcchrāt utthāpitaḥ punaḥ
api vividhaiḥ vākyaiḥ kṛcchrāt utthāpitaḥ punaḥ
40.
And that great soul (Rāma), afflicted by sorrow, lay down for a long time. Then I (Hanumān) also, with difficulty, roused him again with various words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शयितम् (śayitam) - (he was) lying down (lain down, slept, lying)
- च (ca) - and (and, also)
- चिरम् (ciram) - for a long time (for a long time, long)
- तेन (tena) - by him (Rāma) (by him, by that)
- दुःखार्तेन (duḥkhārtena) - by the one afflicted by sorrow
- महात्मना (mahātmanā) - by the great soul (Rāma) (by the great soul, by the magnanimous one)
- मया (mayā) - by me (Hanumān) (by me)
- अपि (api) - also (also, even)
- विविधैः (vividhaiḥ) - with various (with various, manifold)
- वाक्यैः (vākyaiḥ) - with (my) words (with words, speeches)
- कृच्छ्रात् (kṛcchrāt) - with difficulty (from difficulty, with difficulty)
- उत्थापितः (utthāpitaḥ) - he was roused (raised up, roused)
- पुनः (punaḥ) - again (again, back)
Words meanings and morphology
शयितम् (śayitam) - (he was) lying down (lain down, slept, lying)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śayita
śayita - lain down, slept, lying, resting
Past Passive Participle
From root śī (to lie down, to sleep)
Root: śī (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - for a long time (for a long time, long)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb of time.
तेन (tena) - by him (Rāma) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāma.
दुःखार्तेन (duḥkhārtena) - by the one afflicted by sorrow
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - distressed by sorrow, afflicted with pain
Compound type : tatpurusha (duḥkha+ārta)
- duḥkha – sorrow, pain, suffering
noun (neuter) - ārta – afflicted, distressed, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ṛ (to go, to move), here means 'affected by'
Root: ṛ (class 3)
Note: Modifies 'mahātmanā' and 'tena'.
महात्मना (mahātmanā) - by the great soul (Rāma) (by the great soul, by the magnanimous one)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble; a great person, a supreme (puruṣa)
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, (ātman)
noun (masculine)
Note: Refers to Rāma.
मया (mayā) - by me (Hanumān) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of 'utthāpitaḥ'.
अपि (api) - also (also, even)
(indeclinable)
विविधैः (vividhaiḥ) - with various (with various, manifold)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse
Note: Modifies 'vākyaiḥ'.
वाक्यैः (vākyaiḥ) - with (my) words (with words, speeches)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Means of action for 'utthāpitaḥ'.
कृच्छ्रात् (kṛcchrāt) - with difficulty (from difficulty, with difficulty)
(indeclinable)
Note: Ablative used adverbially to indicate 'with difficulty'.
उत्थापितः (utthāpitaḥ) - he was roused (raised up, roused)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utthāpita
utthāpita - raised up, awakened, roused, made to stand
Causative Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with upasarga ut (up) in causative form (-paya), then PPP
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Rāma, the object of being raised.
पुनः (punaḥ) - again (again, back)
(indeclinable)