वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-33, verse-6
जानन्ती बत दिष्ट्या मां वैदेहि परिपृच्छसि ।
भर्तुः कमलपत्राक्षि संख्यानं लक्ष्मणस्य च ॥६॥
भर्तुः कमलपत्राक्षि संख्यानं लक्ष्मणस्य च ॥६॥
6. jānantī bata diṣṭyā māṃ vaidehi paripṛcchasi ,
bhartuḥ kamalapatrākṣi saṃkhyānaṃ lakṣmaṇasya ca.
bhartuḥ kamalapatrākṣi saṃkhyānaṃ lakṣmaṇasya ca.
6.
jānantī bata diṣṭyā mām vaidehi paripṛcchasi
bhartuḥ kamalapattrākṣi saṃkhyānam lakṣmaṇasya ca
bhartuḥ kamalapattrākṣi saṃkhyānam lakṣmaṇasya ca
6.
vaidehi kamalapattrākṣi (tvam) jānantī bata diṣṭyā
mām bhartuḥ lakṣmaṇasya ca saṃkhyānam paripṛcchasi
mām bhartuḥ lakṣmaṇasya ca saṃkhyānam paripṛcchasi
6.
O Vaidehi, O lotus-eyed one, it is fortunate indeed that you, knowing (my connection to them), ask me for a description of your husband and of Lakshmana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जानन्ती (jānantī) - knowing (my connection to Rama and Lakshmana) (knowing, understanding)
- बत (bata) - indeed, truly (expressing surprise/satisfaction) (alas, ah, indeed, truly)
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - by good fortune, luckily (fortunately, by good luck)
- माम् (mām) - me (Hanuman) (me)
- वैदेहि (vaidehi) - O Sita (O Vaidehi, O daughter of Videha)
- परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you inquire (about Rama and Lakshmana) (you ask, you inquire)
- भर्तुः (bhartuḥ) - of your husband (Rama) (of the husband, of the master)
- कमलपत्त्राक्षि (kamalapattrākṣi) - O Sita, whose eyes resemble lotus petals (O lotus-petal-eyed one, O lotus-eyed one)
- संख्यानम् (saṁkhyānam) - a description (of their characteristics) (an enumeration, description, account)
- लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakshmana
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
जानन्ती (jānantī) - knowing (my connection to Rama and Lakshmana) (knowing, understanding)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jānat
jānat - knowing, understanding
Present Active Participle
From root jñā (to know), present active participle, feminine nominative singular
Root: jñā (class 9)
Note: Describes Vaidehi
बत (bata) - indeed, truly (expressing surprise/satisfaction) (alas, ah, indeed, truly)
(indeclinable)
Note: Exclamatory particle
दिष्ट्या (diṣṭyā) - by good fortune, luckily (fortunately, by good luck)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of diṣṭi
diṣṭi - fate, luck, destiny
Note: Often used adverbially to mean 'fortunately'
माम् (mām) - me (Hanuman) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of paripṛcchasi
वैदेहि (vaidehi) - O Sita (O Vaidehi, O daughter of Videha)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - a woman of the Videha country, Janaka's daughter, Sita
Feminine of vaideha (relating to Videha)
Note: Addressing Sita
परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you inquire (about Rama and Lakshmana) (you ask, you inquire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of pariprach
Present Tense
Present, 2nd person, singular, parasmaipada of pari-prach
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
Note: Main verb, subject is 'you' (Sita)
भर्तुः (bhartuḥ) - of your husband (Rama) (of the husband, of the master)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - supporter, husband, master, lord
Agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Possessive for saṃkhyānam
कमलपत्त्राक्षि (kamalapattrākṣi) - O Sita, whose eyes resemble lotus petals (O lotus-petal-eyed one, O lotus-eyed one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kamalapattrākṣī
kamalapattrākṣī - lotus-petal-eyed (feminine)
Compound of kamala (lotus), patra (petal), and akṣī (eye)
Compound type : bahuvrihi (kamala+patra+akṣi)
- kamala – lotus
noun (neuter) - patra – leaf, petal
noun (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Appositive to Vaidehi
संख्यानम् (saṁkhyānam) - a description (of their characteristics) (an enumeration, description, account)
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃkhyāna
saṁkhyāna - enumeration, calculation, description, characteristic
From saṃ-khyā (to count, enumerate)
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
Note: Object of paripṛcchasi
लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakshmana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (proper name), having auspicious marks
Note: Possessive for saṃkhyānam
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects bhartuḥ and lakṣmaṇasya