वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-33, verse-69
मयेयमसहायेन चरता कामरूपिणा ।
दक्षिणा दिगनुक्रान्ता त्वन्मार्गविचयैषिणा ॥६९॥
दक्षिणा दिगनुक्रान्ता त्वन्मार्गविचयैषिणा ॥६९॥
69. mayeyamasahāyena caratā kāmarūpiṇā ,
dakṣiṇā diganukrāntā tvanmārgavicayaiṣiṇā.
dakṣiṇā diganukrāntā tvanmārgavicayaiṣiṇā.
69.
mayā iyam asahāyena caratā kāmarūpiṇā
dakṣiṇā dik anukrāntā tvanmārgavicayaiṣiṇā
dakṣiṇā dik anukrāntā tvanmārgavicayaiṣiṇā
69.
iyam dakṣiṇā dik mayā asahāyena caratā
kāmarūpiṇā tvanmārgavicayaiṣiṇā anukrāntā
kāmarūpiṇā tvanmārgavicayaiṣiṇā anukrāntā
69.
This southern direction has been completely traversed by me, who wandered alone, capable of assuming any form at will, and seeking to find your whereabouts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me (Hanuman) (by me)
- इयम् (iyam) - this (southern direction) (this, this one (feminine))
- असहायेन (asahāyena) - by me, who was alone (by one who is helpless, by an unassisted one, by one who is alone)
- चरता (caratā) - by me, while wandering (by one who is moving, by one who is wandering)
- कामरूपिणा (kāmarūpiṇā) - by me, Hanuman, who can change form at will (by one who can assume any form at will, by a shapeshifter)
- दक्षिणा (dakṣiṇā) - southern (direction) (southern, right (feminine))
- दिक् (dik) - southern direction (direction, quarter of the sky)
- अनुक्रान्ता (anukrāntā) - this direction has been traversed (by me) (traversed, gone over, followed)
- त्वन्मार्गविचयैषिणा (tvanmārgavicayaiṣiṇā) - by me, Hanuman, who am seeking to find your (Sita's) whereabouts (by one desirous of searching for your path/way)
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me (Hanuman) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
इयम् (iyam) - this (southern direction) (this, this one (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
असहायेन (asahāyena) - by me, who was alone (by one who is helpless, by an unassisted one, by one who is alone)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of asahāya
asahāya - helpless, unassisted, alone
Negation of 'sahāya' (helper, companion) with 'a-'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sahāya)
- a – not, non-
indeclinable - sahāya – helper, companion, associate
noun (masculine)
Derived from sa-√hā (to join, associate).
Prefix: sa
Root: hā (class 3)
चरता (caratā) - by me, while wandering (by one who is moving, by one who is wandering)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of carant
carant - moving, wandering, going
Present Active Participle
Present participle of the root √car (to move, wander).
Root: car (class 1)
कामरूपिणा (kāmarūpiṇā) - by me, Hanuman, who can change form at will (by one who can assume any form at will, by a shapeshifter)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kāmarūpin
kāmarūpin - assuming any form at will, shapeshifting
Derived from 'kāmarūpa' (form according to desire) with the suffix -in.
Compound type : bahuvrīhi (kāma+rūpa)
- kāma – desire, wish, longing
noun (masculine)
Derived from √kam (to desire).
Root: kam (class 1) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
दक्षिणा (dakṣiṇā) - southern (direction) (southern, right (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - southern, right, skillful
दिक् (dik) - southern direction (direction, quarter of the sky)
(noun)
Nominative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter of the sky, space
Derived from √diś (to point out).
Root: diś (class 6)
अनुक्रान्ता (anukrāntā) - this direction has been traversed (by me) (traversed, gone over, followed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anukrānta
anukrānta - traversed, gone through, followed, performed
Past Passive Participle
Past passive participle of anu-√kram (to follow, traverse).
Prefix: anu
Root: kram (class 1)
त्वन्मार्गविचयैषिणा (tvanmārgavicayaiṣiṇā) - by me, Hanuman, who am seeking to find your (Sita's) whereabouts (by one desirous of searching for your path/way)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tvanmārgavicayaiṣin
tvanmārgavicayaiṣin - one desirous of searching for your path; seeker of your way
Compound formed from 'tvat' (your), 'mārga' (path), 'vicaya' (search), and 'eṣin' (desiring).
Compound type : tatpuruṣa (tvat+mārga+vicaya+eṣin)
- tvat – you, your
pronoun - mārga – path, road, way, track
noun (masculine)
Derived from √mṛj (to cleanse, to go, to follow a track).
Root: mṛj (class 2) - vicaya – search, investigation, selection, collection
noun (masculine)
Derived from vi-√ci (to seek, collect, investigate).
Prefix: vi
Root: ci (class 5) - eṣin – desiring, seeking, wishing
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective
Derived from the root √iṣ (to seek, desire) with the suffix -in.
Root: iṣ (class 4)