वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-33, verse-3
यानि रामस्य लिङ्गानि लक्ष्मणस्य च वानर ।
तानि भूयः समाचक्ष्व न मां शोकः समाविशेत् ॥३॥
तानि भूयः समाचक्ष्व न मां शोकः समाविशेत् ॥३॥
3. yāni rāmasya liṅgāni lakṣmaṇasya ca vānara ,
tāni bhūyaḥ samācakṣva na māṃ śokaḥ samāviśet.
tāni bhūyaḥ samācakṣva na māṃ śokaḥ samāviśet.
3.
yāni rāmasya liṅgāni lakṣmaṇasya ca vānara
tāni bhūyaḥ samācakṣva na mām śokaḥ samāviśet
tāni bhūyaḥ samācakṣva na mām śokaḥ samāviśet
3.
vānara rāmasya ca lakṣmaṇasya yāni liṅgāni
tāni bhūyaḥ samācakṣva śokaḥ mām na samāviśet
tāni bhūyaḥ samācakṣva śokaḥ mām na samāviśet
3.
O monkey, describe again the characteristics of Rāma and Lakṣmaṇa, so that sorrow may not overcome me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यानि (yāni) - whatever (signs) (which, whatever)
- रामस्य (rāmasya) - of Rāma
- लिङ्गानि (liṅgāni) - characteristics (marks, signs, characteristics, indications)
- लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakṣmaṇa
- च (ca) - and (and, also)
- वानर (vānara) - O monkey! (vocative, referring to Hanumān) (O monkey!)
- तानि (tāni) - those (characteristics) (those, them)
- भूयः (bhūyaḥ) - again (again, further, more)
- समाचक्ष्व (samācakṣva) - describe (tell, describe fully, relate)
- न (na) - not (not, no)
- माम् (mām) - me
- शोकः (śokaḥ) - sorrow (sorrow, grief)
- समाविशेत् (samāviśet) - may overcome (may enter, may overcome)
Words meanings and morphology
यानि (yāni) - whatever (signs) (which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a celebrated prince)
लिङ्गानि (liṅgāni) - characteristics (marks, signs, characteristics, indications)
(noun)
Nominative, neuter, plural of liṅga
liṅga - mark, sign, characteristic, indication, gender (gram.)
लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakṣmaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (Rāma's brother)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वानर (vānara) - O monkey! (vocative, referring to Hanumān) (O monkey!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, ape
तानि (tāni) - those (characteristics) (those, them)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
भूयः (bhūyaḥ) - again (again, further, more)
(indeclinable)
समाचक्ष्व (samācakṣva) - describe (tell, describe fully, relate)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (Loṭ) of samācakṣ
Prefixes: sam+ā
Root: cakṣ (class 2)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
शोकः (śokaḥ) - sorrow (sorrow, grief)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation, anguish
Root: śuc (class 1)
समाविशेत् (samāviśet) - may overcome (may enter, may overcome)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of samāviś
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)