वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-33, verse-44
तवादर्शनशोकेन राघवः प्रविचाल्यते ।
महता भूमिकम्पेन महानिव शिलोच्चयः ॥४४॥
महता भूमिकम्पेन महानिव शिलोच्चयः ॥४४॥
44. tavādarśanaśokena rāghavaḥ pravicālyate ,
mahatā bhūmikampena mahāniva śiloccayaḥ.
mahatā bhūmikampena mahāniva śiloccayaḥ.
44.
tava adarśanaśokena rāghavaḥ pravicālyate
mahatā bhūmikampena mahān iva śiloccayaḥ
mahatā bhūmikampena mahān iva śiloccayaḥ
44.
tava adarśanaśokena rāghavaḥ mahatā
bhūmikampena mahān śiloccayaḥ iva pravicālyate
bhūmikampena mahān śiloccayaḥ iva pravicālyate
44.
Rama is greatly disturbed by the grief of your absence, just as a huge mountain is shaken by a mighty earthquake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your
- अदर्शनशोकेन (adarśanaśokena) - by the grief caused by your absence (by the sorrow of non-seeing, by the grief of absence)
- राघवः (rāghavaḥ) - Rama, descendant of Raghu
- प्रविचाल्यते (pravicālyate) - is greatly shaken, is disturbed
- महता (mahatā) - by a great, by a mighty
- भूमिकम्पेन (bhūmikampena) - by an earthquake
- महान् (mahān) - a great, huge
- इव (iva) - like, as
- शिलोच्चयः (śiloccayaḥ) - a mountain, a pile of rocks
Words meanings and morphology
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अदर्शनशोकेन (adarśanaśokena) - by the grief caused by your absence (by the sorrow of non-seeing, by the grief of absence)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of adarśanaśoka
adarśanaśoka - sorrow of non-seeing, grief of absence
Compound type : tatpuruṣa (adarśana+śoka)
- adarśana – not seeing, absence
noun (neuter)
Compound 'a' (negative) + 'darśana' (seeing)
Prefix: a
Root: dṛś (class 1) - śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
Derived from root √śuc (to grieve, lament)
Root: śuc (class 1)
राघवः (rāghavaḥ) - Rama, descendant of Raghu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - Rama, descendant of Raghu
Patronymic from Raghu
प्रविचाल्यते (pravicālyate) - is greatly shaken, is disturbed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of pravicālay
causative stem of pra-vi-√cal
Derived from root √cal (to move) with prefixes pra- and vi-, in causative passive form.
Prefixes: pra+vi
Root: cal (class 1)
महता (mahatā) - by a great, by a mighty
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
भूमिकम्पेन (bhūmikampena) - by an earthquake
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhūmikampa
bhūmikampa - earthquake, tremor of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+kampa)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - kampa – trembling, shaking, tremor
noun (masculine)
Derived from root √kamp (to tremble, shake)
Root: kamp (class 1)
महान् (mahān) - a great, huge
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
शिलोच्चयः (śiloccayaḥ) - a mountain, a pile of rocks
(noun)
Nominative, masculine, singular of śiloccaya
śiloccaya - a mountain, a pile or heap of rocks
Compound type : tatpuruṣa (śilā+uccaya)
- śilā – rock, stone
noun (feminine) - uccaya – heap, pile, accumulation
noun (masculine)
Derived from root √ci (to collect) with prefix ud-
Prefix: ud
Root: ci (class 5)