वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-33, verse-30
निवेदितौ च तत्त्वेन सुग्रीवाय महात्मने ।
तयोरन्योन्यसंभाषाद्भृशं प्रीतिरजायत ॥३०॥
तयोरन्योन्यसंभाषाद्भृशं प्रीतिरजायत ॥३०॥
30. niveditau ca tattvena sugrīvāya mahātmane ,
tayoranyonyasaṃbhāṣādbhṛśaṃ prītirajāyata.
tayoranyonyasaṃbhāṣādbhṛśaṃ prītirajāyata.
30.
niveditau ca tattvena sugrīvāya mahātmane
tayoḥ anyonyasaṃbhāṣāt bhṛśam prītiḥ ajāyata
tayoḥ anyonyasaṃbhāṣāt bhṛśam prītiḥ ajāyata
30.
ca niveditau tattvena mahātmane sugrīvāya
tayoḥ anyonyasaṃbhāṣāt bhṛśam prītiḥ ajāyata
tayoḥ anyonyasaṃbhāṣāt bhṛśam prītiḥ ajāyata
30.
And I introduced them properly to the great-souled Sugriva. From their mutual conversation, a strong bond of affection (prīti) developed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवेदितौ (niveditau) - introduced (to Sugriva) (introduced, presented, made known)
- च (ca) - and (and, also)
- तत्त्वेन (tattvena) - properly, correctly (truly, in reality, in accordance with the truth)
- सुग्रीवाय (sugrīvāya) - to Sugriva
- महात्मने (mahātmane) - to the great-souled (Sugriva) (to the great-souled, noble-minded)
- तयोः (tayoḥ) - between Rama and Sugriva (of those two, between them)
- अन्योन्यसंभाषात् (anyonyasaṁbhāṣāt) - from their mutual conversation (from mutual conversation)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely (greatly, intensely, exceedingly)
- प्रीतिः (prītiḥ) - a strong bond of affection (prīti) (affection, joy, love, pleasure (prīti))
- अजायत (ajāyata) - developed, arose (was born, arose, appeared)
Words meanings and morphology
निवेदितौ (niveditau) - introduced (to Sugriva) (introduced, presented, made known)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nivedita
nivedita - presented, introduced, reported, made known
Past Passive Participle
Derived from ni-√vid (to inform, present).
Prefix: ni
Root: vid (class 6)
Note: Used with ca connecting to previous sentence; implies an agent (Hanuman)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तत्त्वेन (tattvena) - properly, correctly (truly, in reality, in accordance with the truth)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle
Note: Adverbial use, 'in truth', 'properly'
सुग्रीवाय (sugrīvāya) - to Sugriva
(proper noun)
Dative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the Vānara king)
`su` (good) + `grīva` (neck), 'one with a beautiful neck'.
Compound type : bahuvrīhi (su+grīva)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix/adverb - grīva – neck, nape
noun (masculine)
Note: Recipient of the introduction
महात्मने (mahātmane) - to the great-souled (Sugriva) (to the great-souled, noble-minded)
(adjective)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, (referring to ātman)
Compound of mahā (great) and ātman (self/soul).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
तयोः (tayoḥ) - between Rama and Sugriva (of those two, between them)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Expresses relationship 'between them'
अन्योन्यसंभाषात् (anyonyasaṁbhāṣāt) - from their mutual conversation (from mutual conversation)
(noun)
Ablative, masculine, singular of anyonyasaṃbhāṣa
anyonyasaṁbhāṣa - mutual conversation, reciprocal talk
Compound of anyonya (mutual) and saṃbhāṣa (conversation).
Compound type : tatpuruṣa (anyonya+saṃbhāṣa)
- anyonya – mutual, reciprocal, each other
pronoun - saṃbhāṣa – conversation, discourse, talking together
noun (masculine)
Derived from sam-√bhāṣ
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Indicates the cause or source
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely (greatly, intensely, exceedingly)
(indeclinable)
Note: Modifies ajāyata and prītiḥ
प्रीतिः (prītiḥ) - a strong bond of affection (prīti) (affection, joy, love, pleasure (prīti))
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - affection, love, joy, pleasure (prīti)
Derived from √prī (to please, love).
Root: prī (class 9)
अजायत (ajāyata) - developed, arose (was born, arose, appeared)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of jan
Imperfect (Laṅ) Middle Voice
3rd person singular, middle voice, imperfect tense.
Root: jan (class 4)
Note: Governs prītiḥ as its subject