वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-33, verse-66
त्वं मां रामकृतोद्योगं त्वन्निमित्तमिहागतम् ।
सुग्रीव सचिवं देवि बुध्यस्व पवनात्मजम् ॥६६॥
सुग्रीव सचिवं देवि बुध्यस्व पवनात्मजम् ॥६६॥
66. tvaṃ māṃ rāmakṛtodyogaṃ tvannimittamihāgatam ,
sugrīva sacivaṃ devi budhyasva pavanātmajam.
sugrīva sacivaṃ devi budhyasva pavanātmajam.
66.
tvam mām rāmakṛtodyogam tvannimittam iha āgatam
sugrīvasacivam devi budhyasva pavanātmajam
sugrīvasacivam devi budhyasva pavanātmajam
66.
devi tvam mām rāmakṛtodyogam tvannimittam iha
āgatam sugrīvasacivam pavanātmajam budhyasva
āgatam sugrīvasacivam pavanātmajam budhyasva
66.
O goddess, understand that I am Sugrīva's minister, the son of the wind (pavanātmaja), who has come here for your sake, driven by Rāma's efforts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you (Sītā) (you)
- माम् (mām) - me (Hanumān) (me)
- रामकृतोद्योगम् (rāmakṛtodyogam) - who acts on Rāma's behalf (whose effort is made by Rāma, acting for Rāma)
- त्वन्निमित्तम् (tvannimittam) - on your (Sītā's) account (for your sake, on your account)
- इह (iha) - here (in Laṅkā) (here, in this world)
- आगतम् (āgatam) - who has arrived (arrived, come)
- सुग्रीवसचिवम् (sugrīvasacivam) - Hanumān as Sugrīva's minister (Sugrīva's minister)
- देवि (devi) - O goddess Sītā (O goddess, O divine one)
- बुध्यस्व (budhyasva) - understand (me to be) (know, understand, perceive)
- पवनात्मजम् (pavanātmajam) - Hanumān, son of the wind (pavanātmaja) (son of the wind)
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you (Sītā) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
Note: 2nd person singular nominative.
माम् (mām) - me (Hanumān) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: 1st person singular accusative.
रामकृतोद्योगम् (rāmakṛtodyogam) - who acts on Rāma's behalf (whose effort is made by Rāma, acting for Rāma)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rāmakṛtodyoga
rāmakṛtodyoga - whose effort is made by Rāma
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (rāma+kṛta+udyoga)
- rāma – Rāma
proper noun (masculine) - kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ
Root: kṛ (class 8) - udyoga – effort, endeavor
noun (masculine)
From root yuj with prefix ud
Prefix: ud
Root: yuj (class 7)
Note: Masculine accusative singular, modifying 'mām'.
त्वन्निमित्तम् (tvannimittam) - on your (Sītā's) account (for your sake, on your account)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tvannimitta
tvannimitta - for your sake
Compound of tvat and nimitta
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tvad+nimitta)
- tvad – you
pronoun - nimitta – cause, reason, sake
noun (neuter)
Note: Accusative singular neuter, functioning adverbially (for the sake of).
इह (iha) - here (in Laṅkā) (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
आगतम् (āgatam) - who has arrived (arrived, come)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come
Past Passive Participle
From root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Masculine accusative singular Past Passive Participle, modifying 'mām'.
सुग्रीवसचिवम् (sugrīvasacivam) - Hanumān as Sugrīva's minister (Sugrīva's minister)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīvasaciva
sugrīvasaciva - Sugrīva's minister
Compound of Sugrīva and saciva
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sugrīva+saciva)
- sugrīva – Sugrīva
proper noun (masculine) - saciva – minister, companion
noun (masculine)
Note: Masculine accusative singular, modifying 'mām'.
देवि (devi) - O goddess Sītā (O goddess, O divine one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman
Note: Feminine vocative singular.
बुध्यस्व (budhyasva) - understand (me to be) (know, understand, perceive)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of budh
Root: budh (class 4)
Note: 2nd person singular imperative middle voice.
पवनात्मजम् (pavanātmajam) - Hanumān, son of the wind (pavanātmaja) (son of the wind)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pavanātmaja
pavanātmaja - son of the wind, Hanumān
Compound of pavana and ātmaja
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pavana+ātmaja)
- pavana – wind, air
noun (masculine)
From root pū 'to purify, to blow'
Root: pū (class 9) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Compound of ātman and ja
Note: Masculine accusative singular, referring to Hanumān, modifying 'mām'.