वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-33, verse-53
तेषां नो विप्रनष्टानां विन्ध्ये पर्वतसत्तमे ।
भृशं शोकपरीतनामहोरात्रगणा गताः ॥५३॥
भृशं शोकपरीतनामहोरात्रगणा गताः ॥५३॥
53. teṣāṃ no vipranaṣṭānāṃ vindhye parvatasattame ,
bhṛśaṃ śokaparītanāmahorātragaṇā gatāḥ.
bhṛśaṃ śokaparītanāmahorātragaṇā gatāḥ.
53.
teṣām naḥ vipranaṣṭānām vindhye parvatasattame
bhṛśam śokaparītānām ahorātragaṇāḥ gatāḥ
bhṛśam śokaparītānām ahorātragaṇāḥ gatāḥ
53.
parvatasattame vindhye vipranaṣṭānām bhṛśam
śokaparītānām teṣām naḥ ahorātragaṇāḥ gatāḥ
śokaparītānām teṣām naḥ ahorātragaṇāḥ gatāḥ
53.
For us, who are utterly lost in the most excellent Vindhya mountain, and deeply overcome by sorrow, many days and nights have passed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of those (referring to the distressed monkeys) (of them, to them, their)
- नः (naḥ) - to us, for us, of us, our
- विप्रनष्टानाम् (vipranaṣṭānām) - of those utterly lost, of the greatly distressed
- विन्ध्ये (vindhye) - in Vindhya, on the Vindhya mountain
- पर्वतसत्तमे (parvatasattame) - in the most excellent of mountains (referring to Vindhya) (in the most excellent mountain, in the best of mountains)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, deeply, intensely, very much
- शोकपरीतानाम् (śokaparītānām) - of those overcome by sorrow, of the sorrow-stricken
- अहोरात्रगणाः (ahorātragaṇāḥ) - many days and nights, groups of days and nights
- गताः (gatāḥ) - gone, passed, elapsed
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of those (referring to the distressed monkeys) (of them, to them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
नः (naḥ) - to us, for us, of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
विप्रनष्टानाम् (vipranaṣṭānām) - of those utterly lost, of the greatly distressed
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vipranaṣṭa
vipranaṣṭa - utterly lost, greatly distressed, perished
Past Passive Participle
Derived from root √naś (to perish, to be lost) with prefixes vi- and pra-.
Prefixes: vi+pra
Root: naś (class 4)
विन्ध्ये (vindhye) - in Vindhya, on the Vindhya mountain
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vindhya
vindhya - Vindhya (a mountain range in central India)
पर्वतसत्तमे (parvatasattame) - in the most excellent of mountains (referring to Vindhya) (in the most excellent mountain, in the best of mountains)
(adjective)
Locative, masculine, singular of parvatasattama
parvatasattama - most excellent mountain
Superlative compound of parvata and sattama.
Compound type : tatpuruṣa (parvata+sattama)
- parvata – mountain, hill
noun (masculine) - sattama – most excellent, best
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, deeply, intensely, very much
(indeclinable)
शोकपरीतानाम् (śokaparītānām) - of those overcome by sorrow, of the sorrow-stricken
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śokaparīta
śokaparīta - overcome by sorrow, afflicted with grief
Past Passive Participle
Compound of śoka (sorrow) and parīta (surrounded, overcome), itself a PPP from √i with pari-.
Compound type : tatpuruṣa (śoka+parīta)
- śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - parīta – surrounded, encompassed, overcome
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √i (to go) with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: i (class 2)
अहोरात्रगणाः (ahorātragaṇāḥ) - many days and nights, groups of days and nights
(noun)
Nominative, masculine, plural of ahorātragaṇa
ahorātragaṇa - a multitude of days and nights
Compound of ahorātra (day and night) and gaṇa (group, multitude).
Compound type : dvandva / tatpuruṣa (ahorātra+gaṇa)
- ahorātra – day and night
noun (neuter)
Compound of ahan (day) and rātri (night). - gaṇa – group, multitude, troop
noun (masculine)
गताः (gatāḥ) - gone, passed, elapsed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, passed, arrived, gone to
Past Passive Participle
Derived from root √gam (to go).
Root: gam (class 1)