बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-64, verse-14
विषशस्त्रमृतेर्भीतिं ज्वररोगादिसम्भवाम् ।
पीडां चैव समाप्नोति कर्के स्वांशगते कुजे ॥१४॥
पीडां चैव समाप्नोति कर्के स्वांशगते कुजे ॥१४॥
14. viṣaśastramṛterbhītiṃ jvararogādisambhavām .
pīḍāṃ caiva samāpnoti karke svāṃśagate kuje.
pīḍāṃ caiva samāpnoti karke svāṃśagate kuje.
14.
viṣaśastramṛteḥ bhītim jvararogādisambhavām
pīḍām ca eva samāpnoti karke svāṃśagate kuje
pīḍām ca eva samāpnoti karke svāṃśagate kuje
14.
When Mars is in the Cancer sign and in its own navāṃśa, one indeed experiences fear of death by poison or weapons, and suffering arising from fever, diseases, and similar conditions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विषशस्त्रमृतेः (viṣaśastramṛteḥ) - from the cause of death by poison or weapon (from death by poison or weapon, of death by poison or weapon)
- भीतिम् (bhītim) - fear, dread, apprehension
- ज्वररोगादिसम्भवाम् (jvararogādisambhavām) - arising from fever, disease, and so on
- पीडाम् (pīḍām) - suffering, affliction, pain, distress
- च (ca) - and, also, moreover
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- समाप्नोति (samāpnoti) - obtains, achieves, experiences, undergoes
- कर्के (karke) - in Cancer (zodiac sign)
- स्वांशगते (svāṁśagate) - when positioned in its own navāṃśa (divisional chart) (when in its own navāṃśa, situated in its own division)
- कुजे (kuje) - when Mars is (in position), in Mars
Words meanings and morphology
विषशस्त्रमृतेः (viṣaśastramṛteḥ) - from the cause of death by poison or weapon (from death by poison or weapon, of death by poison or weapon)
(noun)
Ablative, feminine, singular of viṣaśastramṛti
viṣaśastramṛti - death by poison and weapons
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (viṣa+śastra+mṛti)
- viṣa – poison, venom
noun (neuter) - śastra – weapon, instrument, tool
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - mṛti – death, demise
noun (feminine)
From root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
Note: The ablative case indicates the source or cause of the fear (bhītim).
भीतिम् (bhītim) - fear, dread, apprehension
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhīti
bhīti - fear, dread, alarm, apprehension
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Direct object of the verb 'samāpnoti'.
ज्वररोगादिसम्भवाम् (jvararogādisambhavām) - arising from fever, disease, and so on
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jvararogādisambhavā
jvararogādisambhavā - originating from fever, diseases, and other similar things
Compound of 'jvara' (fever), 'roga' (disease), 'ādi' (etc.), and 'sambhava' (arising from).
Compound type : tatpuruṣa (jvara+roga+ādi+sambhava)
- jvara – fever, heat, distress
noun (masculine) - roga – disease, sickness, illness
noun (masculine)
From root ruj (to break, to sicken)
Root: ruj (class 6) - ādi – and so on, etc., beginning, foremost
indeclinable - sambhava – origin, birth, arising from, possibility
adjective (masculine)
From prefix sam + root bhū (to be, arise)
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Adjective modifying 'pīḍām'.
पीडाम् (pīḍām) - suffering, affliction, pain, distress
(noun)
Accusative, feminine, singular of pīḍā
pīḍā - suffering, affliction, pain, distress, torment
From root pīḍ (to oppress, distress)
Root: pīḍ (class 10)
Note: Direct object of the verb 'samāpnoti'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
समाप्नोति (samāpnoti) - obtains, achieves, experiences, undergoes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Present Active
Third person singular, present indicative, active voice form of the root 'āp' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: āp (class 5)
Note: The implied subject is 'one' (the native of the horoscope).
कर्के (karke) - in Cancer (zodiac sign)
(noun)
Locative, masculine, singular of karka
karka - Cancer (zodiac sign), crab
Note: Part of a locative absolute construction describing the planetary position.
स्वांशगते (svāṁśagate) - when positioned in its own navāṃśa (divisional chart) (when in its own navāṃśa, situated in its own division)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svāṃśagata
svāṁśagata - gone to one's own division/navāṃśa, situated in one's own navāṃśa
Past Passive Participle
Compound of 'sva' (own), 'aṃśa' (division), and 'gata' (gone/situated, past passive participle of gam).
Compound type : tatpuruṣa (sva+aṃśa+gata)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - aṃśa – part, share, division
noun (masculine) - gata – gone, arrived, situated, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Adjective modifying 'kuje', part of a locative absolute construction.
कुजे (kuje) - when Mars is (in position), in Mars
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kuja
kuja - Mars (planet), born from the earth
Derived from 'ku' (earth) and 'ja' (born).
Compound type : tatpuruṣa (ku+ja)
- ku – earth (poetic/archaic)
noun (feminine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Derived from root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Noun in a locative absolute construction.