बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-64, verse-12
शत्रुभ्यश्च पशुभ्यश्च भयं राजकुलात् तथा ।
आधिव्याधिभयं चैव कर्के स्वांशगते रवौ ॥१२॥
आधिव्याधिभयं चैव कर्के स्वांशगते रवौ ॥१२॥
12. śatrubhyaśca paśubhyaśca bhayaṃ rājakulāt tathā .
ādhivyādhibhayaṃ caiva karke svāṃśagate ravau.
ādhivyādhibhayaṃ caiva karke svāṃśagate ravau.
12.
śatrubhyaḥ ca paśubhyaḥ ca bhayam rājakulāt tathā
ādhivyādhibhayam ca eva karke svāṃśagate ravau
ādhivyādhibhayam ca eva karke svāṃśagate ravau
12.
When the Sun (ravi) is in Cancer (Karka) and in its own divisional sign (aṃśa), there will be fear from enemies and animals, and likewise from the government (or royal family), and indeed, fear from mental anguish and physical ailments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शत्रुभ्यः (śatrubhyaḥ) - from enemies
- च (ca) - and, also
- पशुभ्यः (paśubhyaḥ) - from animals, from beasts
- च (ca) - and, also
- भयम् (bhayam) - fear, danger
- राजकुलात् (rājakulāt) - from the royal family, from the government
- तथा (tathā) - likewise, and, thus
- आधिव्याधिभयम् (ādhivyādhibhayam) - fear from mental anguish and physical ailments
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- कर्के (karke) - in the zodiac sign of Cancer (in Cancer (zodiac sign))
- स्वांशगते (svāṁśagate) - The Sun is in its own sign (Leo) in a divisional chart (like Navāṃśa). (having gone to its own Aṃśa, being in its own divisional sign)
- रवौ (ravau) - when the planet Sun is situated (when the Sun (is))
Words meanings and morphology
शत्रुभ्यः (śatrubhyaḥ) - from enemies
(noun)
Ablative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
Derived from root 'śad' (to fall, destroy).
Root: śad (class 1)
Note: Indicates the source of fear.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'enemies' and 'animals'.
पशुभ्यः (paśubhyaḥ) - from animals, from beasts
(noun)
Ablative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, beast, cattle, domestic animal
Root: paś (class 1)
Note: Indicates the source of fear.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'enemies and animals' with 'fear'.
भयम् (bhayam) - fear, danger
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger, apprehension
Derived from root 'bhī' (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the implied verb 'there will be'.
राजकुलात् (rājakulāt) - from the royal family, from the government
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājakula
rājakula - royal family, king's household, government
Compound type : tatpurusha (rājan+kula)
- rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine) - kula – family, lineage, clan, house, race
noun (neuter)
Note: Indicates the source of fear.
तथा (tathā) - likewise, and, thus
(indeclinable)
Note: Connects this source of fear with the previous ones.
आधिव्याधिभयम् (ādhivyādhibhayam) - fear from mental anguish and physical ailments
(noun)
Nominative, neuter, singular of ādhivyādhibhaya
ādhivyādhibhaya - fear of mental anguish and bodily sickness/disease
Compound type : dvandva/tatpurusha (ādhi+vyādhi+bhaya)
- ādhi – mental anguish, anxiety, distress, trouble
noun (masculine) - vyādhi – disease, sickness, ailment, affliction
noun (masculine)
Derived from root 'dhā' with prefixes 'vi' and 'ā'.
Root: dhā (class 3) - bhaya – fear, dread, danger
noun (neuter)
Derived from root 'bhī' (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the implied verb 'there will be'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'fear from royal family' with 'fear from mental and physical ailments'.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes the preceding word 'ādhivyādhibhayam'.
कर्के (karke) - in the zodiac sign of Cancer (in Cancer (zodiac sign))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of karka
karka - Cancer (zodiac sign), crab, white
Note: Part of a locative absolute construction, indicating the position of the Sun.
स्वांशगते (svāṁśagate) - The Sun is in its own sign (Leo) in a divisional chart (like Navāṃśa). (having gone to its own Aṃśa, being in its own divisional sign)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svāṃśagata
svāṁśagata - gone to one's own Aṃśa/division, situated in one's own divisional sign
Past Passive Participle
Compound of 'svāṃśa' (own Aṃśa) and 'gata' (gone), the latter being a past passive participle of 'gam'.
Compound type : tatpurusha (svāṃśa+gata)
- svāṃśa – own Aṃśa, one's own part/division
noun (masculine) - gata – gone, arrived, situated, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction, describing the Sun's state.
रवौ (ravau) - when the planet Sun is situated (when the Sun (is))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of ravi
ravi - Sun (planet), the Sun god
Root: ru (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction. 'When the Sun is...'