Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-35, verse-5

शीघ्रं गच्छत भद्रं वो राधेयं परिरक्षत ।
भीमसेनभयागाधे मज्जन्तं व्यसनार्णवे ॥५॥
5. śīghraṁ gacchata bhadraṁ vo rādheyaṁ parirakṣata ,
bhīmasenabhayāgādhe majjantaṁ vyasanārṇave.
5. śīghram gacchata bhadram vaḥ rādheyam parirakṣata
bhīmasenabhayāgādhe majjantam vyasanārṇave
5. (yūyam) śīghram gacchata! vaḥ bhadram (astu)!
bhīmasenabhayāgādhe vyasanārṇave majjantam rādheyam parirakṣata!
5. (Duryodhana said:) "Go quickly! May good fortune be yours! Protect Rādhā's son (Karna), who is sinking into an ocean of distress, deeply immersed in the fear of Bhīmasena."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
  • गच्छत (gacchata) - go (you all)
  • भद्रम् (bhadram) - good fortune, welfare, auspiciousness
  • वः (vaḥ) - to you, for you, your (plural)
  • राधेयम् (rādheyam) - Karna (son of Rādhā)
  • परिरक्षत (parirakṣata) - protect (you all)
  • भीमसेनभयागाधे (bhīmasenabhayāgādhe) - describing the ocean of distress (deep with the fear of Bhīmasena)
  • मज्जन्तम् (majjantam) - Karna sinking (sinking, immersing, drowning)
  • व्यसनार्णवे (vyasanārṇave) - in the ocean of distress/misfortune

Words meanings and morphology

शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter used adverbially.
गच्छत (gacchata) - go (you all)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Active Indicative
2nd person plural, parasmaipada
Root: gam (class 1)
भद्रम् (bhadram) - good fortune, welfare, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, fortunate; welfare, good fortune (as noun)
Note: Used as a blessing, 'may there be welfare/good fortune'.
वः (vaḥ) - to you, for you, your (plural)
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive or accusative plural. Here, dative (for you).
राधेयम् (rādheyam) - Karna (son of Rādhā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā
Apātya derivation from Rādhā
Note: Object of 'parirakṣata'.
परिरक्षत (parirakṣata) - protect (you all)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of rakṣ
Imperative Active Indicative
2nd person plural, parasmaipada, with pari
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
भीमसेनभयागाधे (bhīmasenabhayāgādhe) - describing the ocean of distress (deep with the fear of Bhīmasena)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhīmasenabhayāgādha
bhīmasenabhayāgādha - deep with the fear of Bhīmasena
Compound type : tatpuruṣa (bhīmasena+bhaya+agādha)
  • bhīmasena – Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
    proper noun (masculine)
  • bhaya – fear
    noun (neuter)
  • agādha – deep, unfathomable
    adjective (masculine)
    Prefix: a
Note: Qualifies 'vyasanārṇave'.
मज्जन्तम् (majjantam) - Karna sinking (sinking, immersing, drowning)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of majjat
majjat - sinking, submerging, drowning
Present Active Participle
From majj (to sink)
Root: majj (class 6)
Note: Qualifies 'rādheyam'.
व्यसनार्णवे (vyasanārṇave) - in the ocean of distress/misfortune
(noun)
Locative, masculine, singular of vyasanārṇava
vyasanārṇava - ocean of distress, sea of calamity
Compound type : tatpuruṣa (vyasana+arṇava)
  • vyasana – distress, calamity, misfortune, addiction
    noun (neuter)
  • arṇava – ocean, sea
    noun (masculine)