महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-35, verse-30
तथा रथशतं साग्रं पत्तींश्च शतशोऽपरान् ।
न्यहनत्पाण्डवो युद्धे तापयंस्तव वाहिनीम् ॥३०॥
न्यहनत्पाण्डवो युद्धे तापयंस्तव वाहिनीम् ॥३०॥
30. tathā rathaśataṁ sāgraṁ pattīṁśca śataśo'parān ,
nyahanatpāṇḍavo yuddhe tāpayaṁstava vāhinīm.
nyahanatpāṇḍavo yuddhe tāpayaṁstava vāhinīm.
30.
tathā rathaśatam sāgram pattīn ca śataśaḥ aparān
nyahanat pāṇḍavaḥ yuddhē tāpayan tava vāhinīm
nyahanat pāṇḍavaḥ yuddhē tāpayan tava vāhinīm
30.
tathā pāṇḍavaḥ yuddhē tava vāhinīm tāpayan sāgram
rathaśatam ca śataśaḥ aparān pattīn nyahanat
rathaśatam ca śataśaḥ aparān pattīn nyahanat
30.
In the same way, that Pāṇḍava (Bhīma) killed over a hundred chariots and hundreds of other foot soldiers in battle, causing great distress to your army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, in the same way
- रथशतम् (rathaśatam) - a hundred chariots
- साग्रम् (sāgram) - with a surplus, exceeding, more than
- पत्तीन् (pattīn) - foot soldiers
- च (ca) - and, also
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
- अपरान् (aparān) - other, others
- न्यहनत् (nyahanat) - he killed, he struck down
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhīma (descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
- युद्धे (yuddhē) - in battle, in war
- तापयन् (tāpayan) - causing to suffer, tormenting, heating
- तव (tava) - (Duryodhana's) your (your (genitive))
- वाहिनीम् (vāhinīm) - army, host
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, similarly, in the same way
(indeclinable)
Note: Connects to the previous action, indicating similarity.
रथशतम् (rathaśatam) - a hundred chariots
(noun)
Accusative, neuter, singular of rathaśata
rathaśata - a hundred chariots
Compound type : tatpuruṣa (ratha+śata)
- ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ramh (class 1) - śata – hundred
noun (neuter)
Note: Direct object.
साग्रम् (sāgram) - with a surplus, exceeding, more than
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sāgra
sāgra - with a tip, with a surplus, exceeding
Compound type : bahuvrīhi (sa+agra)
- sa – with, together with
indeclinable - agra – tip, top, surplus, chief
noun (neuter)
Note: Qualifies 'rathaśatam'.
पत्तीन् (pattīn) - foot soldiers
(noun)
Accusative, masculine, plural of patti
patti - foot soldier, infantry
Note: Direct object.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
Suffix 'śas' indicating distribution or manner.
Note: Adverbial use.
अपरान् (aparān) - other, others
(adjective)
Accusative, masculine, plural of apara
apara - other, subsequent, inferior
Note: Qualifies 'pattīn'.
न्यहनत् (nyahanat) - he killed, he struck down
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of han
Imperfect tense, 3rd person singular, Parasmaipada, with prefix ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Verb of action.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhīma (descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Derived from 'Pāṇḍu' (Pāṇḍu) + 'a' (patronymic suffix).
Note: Subject of the verb 'nyahanat'.
युद्धे (yuddhē) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates the location of the action.
तापयन् (tāpayan) - causing to suffer, tormenting, heating
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of tāpayat
tāpayat - causing pain, tormenting, heating
Present Active Participle (Causative)
From causative of root 'tap' (to heat, to suffer) with present participle suffix 'śatṛ'.
Root: tap (class 1)
Note: Describes a concurrent action of the subject.
तव (tava) - (Duryodhana's) your (your (genitive))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun, referring to Dhṛtarāṣṭra (listener).
वाहिनीम् (vāhinīm) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, river
Root: vah (class 1)
Note: Direct object of the participle 'tāpayan'.