महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-35, verse-10
स तैरभ्यर्द्यमानस्तु भीमसेनो महाबलः ।
तेषामापततां क्षिप्रं सुतानां ते नराधिप ।
रथैः पञ्चाशता सार्धं पञ्चाशन्न्यहनद्रथान् ॥१०॥
तेषामापततां क्षिप्रं सुतानां ते नराधिप ।
रथैः पञ्चाशता सार्धं पञ्चाशन्न्यहनद्रथान् ॥१०॥
10. sa tairabhyardyamānastu bhīmaseno mahābalaḥ ,
teṣāmāpatatāṁ kṣipraṁ sutānāṁ te narādhipa ,
rathaiḥ pañcāśatā sārdhaṁ pañcāśannyahanadrathān.
teṣāmāpatatāṁ kṣipraṁ sutānāṁ te narādhipa ,
rathaiḥ pañcāśatā sārdhaṁ pañcāśannyahanadrathān.
10.
sa taiḥ abhyardyamānaḥ tu bhīmasenaḥ
mahābalaḥ teṣām āpatatām kṣipram
sutānām te narādhipa rathaiḥ pañcāśatā
sārdham pañcāśat nyahanat rathān
mahābalaḥ teṣām āpatatām kṣipram
sutānām te narādhipa rathaiḥ pañcāśatā
sārdham pañcāśat nyahanat rathān
10.
narādhipa taiḥ āpatatām te sutānām
abhyardyamānaḥ tu sa mahābalaḥ
bhīmasenaḥ kṣipram pañcāśatā sārdham
rathaiḥ pañcāśat rathān nyahanat
abhyardyamānaḥ tu sa mahābalaḥ
bhīmasenaḥ kṣipram pañcāśatā sārdham
rathaiḥ pañcāśat rathān nyahanat
10.
O king, that mighty Bhīmasena, though being assailed by your attacking sons, swiftly destroyed fifty chariots along with their fifty warriors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he
- तैः (taiḥ) - by them
- अभ्यर्द्यमानः (abhyardyamānaḥ) - being assailed, being harassed
- तु (tu) - but, indeed, however
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty-armed, of great strength
- तेषाम् (teṣām) - of them
- आपतताम् (āpatatām) - of those attacking, of those falling upon
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- सुतानाम् (sutānām) - of the sons
- ते (te) - your (singular, masculine/feminine)
- नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
- रथैः (rathaiḥ) - by chariots
- पञ्चाशता (pañcāśatā) - by fifty warriors/charioteers (implied) (by fifty)
- सार्धम् (sārdham) - along with, together with
- पञ्चाशत् (pañcāśat) - fifty
- न्यहनत् (nyahanat) - he struck down, he killed
- रथान् (rathān) - chariots
Words meanings and morphology
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अभ्यर्द्यमानः (abhyardyamānaḥ) - being assailed, being harassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyardyamāna
ard - to hurt, to pain, to afflict
Present Passive Participle
Derived from root ard with prefixes abhi- and -ya- (passive marker) and māna- suffix.
Prefix: abhi
Root: ṛd (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty-armed, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
आपतताम् (āpatatām) - of those attacking, of those falling upon
(adjective)
Genitive, masculine, plural of āpatat
āpatat - attacking, falling upon, arriving
Present Active Participle
Derived from root pat with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
सुतानाम् (sutānām) - of the sons
(noun)
Genitive, masculine, plural of suta
suta - son
Past Passive Participle (of su)
Literally 'begotten', from root su- 'to beget'.
Root: su (class 2)
ते (te) - your (singular, masculine/feminine)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for 'your'.
नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord
noun (masculine)
रथैः (rathaiḥ) - by chariots
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ratha
ratha - chariot
Note: Here used as 'along with chariots' by sārdham.
पञ्चाशता (pañcāśatā) - by fifty warriors/charioteers (implied) (by fifty)
(numeral)
Note: Refers to fifty warriors/charioteers accompanying the chariots. Often implies 'with fifty of them'.
सार्धम् (sārdham) - along with, together with
(indeclinable)
पञ्चाशत् (pañcāśat) - fifty
(numeral)
न्यहनत् (nyahanat) - he struck down, he killed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nihan
Imperfect
Root han with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
रथान् (rathān) - chariots
(noun)
Accusative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot