Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-35, verse-19

पुत्रांस्ते निहतान्दृष्ट्वा सूतपुत्रो महामनाः ।
हंसवर्णान्हयान्भूयः प्राहिणोद्यत्र पाण्डवः ॥१९॥
19. putrāṁste nihatāndṛṣṭvā sūtaputro mahāmanāḥ ,
haṁsavarṇānhayānbhūyaḥ prāhiṇodyatra pāṇḍavaḥ.
19. putrān te nihatān dṛṣṭvā sūtaputraḥ mahāmanāḥ
haṃsavarṇān hayān bhūyaḥ prāhiṇot yatra pāṇḍavaḥ
19. te putrān nihatān dṛṣṭvā mahāmanāḥ sūtaputraḥ
bhūyaḥ haṃsavarṇān hayān yatra pāṇḍavaḥ prāhiṇot
19. Seeing your sons slain, the great-minded son of Sūta (Karṇa) again sent his swan-colored horses to where the Pāṇḍava was.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुत्रान् (putrān) - sons
  • ते (te) - your
  • निहतान् (nihatān) - slain, killed, struck down
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - Karṇa, who was adopted by a charioteer (Sūta) (the son of Sūta, charioteer's son)
  • महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-minded, magnanimous
  • हंसवर्णान् (haṁsavarṇān) - horses that are white like swans (swan-colored)
  • हयान् (hayān) - horses
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, once more
  • प्राहिणोत् (prāhiṇot) - sent forth, dispatched
  • यत्र (yatra) - where, whither
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - one of the Pāṇḍavas, likely Bhimasena or Arjuna in this context (the Pāṇḍava)

Words meanings and morphology

पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural), your
Note: Used here as a possessive pronoun 'your'.
निहतान् (nihatān) - slain, killed, struck down
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nihata
nihata - slain, killed, struck down, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - Karṇa, who was adopted by a charioteer (Sūta) (the son of Sūta, charioteer's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer, son of Sūta
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
  • sūta – charioteer, bard, one born from a Kshatriya father and Brahmana mother
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-minded, magnanimous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-souled, high-minded, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • manas – mind, intellect, spirit, heart
    noun (neuter)
हंसवर्णान् (haṁsavarṇān) - horses that are white like swans (swan-colored)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of haṃsavarṇa
haṁsavarṇa - swan-colored, white as a swan
Compound type : bahuvrīhi (haṃsa+varṇa)
  • haṃsa – swan, goose
    noun (masculine)
  • varṇa – color, hue
    noun (masculine)
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, once more
(indeclinable)
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - sent forth, dispatched
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of prāhiṇot
Imperfect Active
Root hi (from hṛ in some contexts), Class 5, Imperfect, 3rd Person Singular Active
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
यत्र (yatra) - where, whither
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - one of the Pāṇḍavas, likely Bhimasena or Arjuna in this context (the Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava prince
Patronymic from Pāṇḍu