Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-35, verse-4

संजय उवाच ।
विभ्रान्तं प्रेक्ष्य राधेयं सूतपुत्रं महाहवे ।
महत्या सेनया राजन्सोदर्यान्समभाषत ॥४॥
4. saṁjaya uvāca ,
vibhrāntaṁ prekṣya rādheyaṁ sūtaputraṁ mahāhave ,
mahatyā senayā rājansodaryānsamabhāṣata.
4. sañjaya uvāca vibhrāntam prekṣya rādheyam sūtaputram
mahāhave mahatyā senayā rājan sodaryān samabhāṣata
4. sañjaya uvāca rājan mahāhave vibhrāntam sūtaputram rādheyam
prekṣya (Duryodhanaḥ) mahatyā senayā sodaryān samabhāṣata
4. Sañjaya said: "O King, observing Rādhā's son, the son of the charioteer (Karna), bewildered in the great battle, (Duryodhana) addressed his uterine brothers, accompanied by a vast army."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सञ्जय (sañjaya) - the charioteer of Dhṛtarāṣṭra, narrator of the Mahābhārata (Sañjaya)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • विभ्रान्तम् (vibhrāntam) - Karna being bewildered (bewildered, agitated, confused)
  • प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after seeing, observing
  • राधेयम् (rādheyam) - Karna (son of Rādhā)
  • सूतपुत्रम् (sūtaputram) - Karna, adopted son of Adhiratha (a charioteer) (son of a charioteer)
  • महाहवे (mahāhave) - in the great battle of Kurukṣetra (in a great battle, in a great war)
  • महत्या (mahatyā) - with a large army (great, large)
  • सेनया (senayā) - with a large army (by the army, with the army)
  • राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
  • सोदर्यान् (sodaryān) - Duryodhana's full brothers (uterine brothers, born from the same womb)
  • समभाषत (samabhāṣata) - (Duryodhana) addressed his brothers (addressed, spoke to)

Words meanings and morphology

सञ्जय (sañjaya) - the charioteer of Dhṛtarāṣṭra, narrator of the Mahābhārata (Sañjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya, victor
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada
Root: vac (class 2)
Note: From root 'vac' (to speak).
विभ्रान्तम् (vibhrāntam) - Karna being bewildered (bewildered, agitated, confused)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vibhrānta
vibhrānta - bewildered, agitated, confused, strayed
Past Passive Participle
From vi + bhrām (to wander)
Prefix: vi
Root: bhrām (class 1)
Note: Qualifies 'rādheyam' and 'sūtaputram'.
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after seeing, observing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From pra + īkṣ (to see)
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
राधेयम् (rādheyam) - Karna (son of Rādhā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā
Apātya derivation from Rādhā
Note: Refers to Karna.
सूतपुत्रम् (sūtaputram) - Karna, adopted son of Adhiratha (a charioteer) (son of a charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
  • sūta – charioteer
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Refers to Karna.
महाहवे (mahāhave) - in the great battle of Kurukṣetra (in a great battle, in a great war)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+hava)
  • mahā – great
    adjective
  • hava – battle, war, sacrifice
    noun (masculine)
    Root: hu (class 3)
महत्या (mahatyā) - with a large army (great, large)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Feminine instrumental singular, agreeing with 'senayā'.
सेनया (senayā) - with a large army (by the army, with the army)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of senā
senā - army, host, troop
राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya.
सोदर्यान् (sodaryān) - Duryodhana's full brothers (uterine brothers, born from the same womb)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sodarya
sodarya - uterine brother, born of the same womb
Compound type : bahuvrīhi (sa+udara)
  • sa – with, together
    indeclinable
  • udara – womb, belly
    noun (neuter)
Note: Object of 'samabhāṣata'.
समभाषत (samabhāṣata) - (Duryodhana) addressed his brothers (addressed, spoke to)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect Middle Indicative
3rd person singular, ātmanepada, with sam
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Root 'bhāṣ' (to speak). The 'a' prefix indicates imperfect tense.