महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-35, verse-31
प्रताप्यमानं सूर्येण भीमेन च महात्मना ।
तव सैन्यं संचुकोच चर्म वह्निगतं यथा ॥३१॥
तव सैन्यं संचुकोच चर्म वह्निगतं यथा ॥३१॥
31. pratāpyamānaṁ sūryeṇa bhīmena ca mahātmanā ,
tava sainyaṁ saṁcukoca carma vahnigataṁ yathā.
tava sainyaṁ saṁcukoca carma vahnigataṁ yathā.
31.
pratāpyamānam sūryēṇa bhīmēna ca mahātmanā
tava sainyam saṃcukōca carma vahnigatam yathā
tava sainyam saṃcukōca carma vahnigatam yathā
31.
sūryēṇa ca mahātmanā bhīmēna pratāpyamānam
tava sainyam vahnigatam carma yathā saṃcukōca
tava sainyam vahnigatam carma yathā saṃcukōca
31.
Your army, being tormented by the sun and by the great-souled Bhīma, shriveled up like leather thrown into fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रताप्यमानम् (pratāpyamānam) - being tormented, being scorched, being afflicted
- सूर्येण (sūryēṇa) - by the sun
- भीमेन (bhīmēna) - by Bhīma
- च (ca) - and, also
- महात्मना (mahātmanā) - (by) the great-souled (Bhīma) (by the great-souled, by the noble)
- तव (tava) - (Duryodhana's) your (your (genitive))
- सैन्यम् (sainyam) - army, host, military
- संचुक्ओच (saṁcukōca) - it shrank, it contracted, it shriveled
- चर्म (carma) - skin, leather, hide
- वह्निगतम् (vahnigatam) - gone into fire, placed in fire
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
प्रताप्यमानम् (pratāpyamānam) - being tormented, being scorched, being afflicted
(nominal form)
Accusative, neuter, singular of pratāpyamāna
pratāpyamāna - being tormented, being scorched, being greatly heated
Present Passive Participle (Causative)
From causative of root 'tap' (to heat, suffer) with prefix 'pra' and passive participle suffix 'śānac'.
Prefix: pra
Root: tap (class 1)
Note: Describes the state of the army.
सूर्येण (sūryēṇa) - by the sun
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun-god
Note: Agent of 'pratāpyamānam'.
भीमेन (bhīmēna) - by Bhīma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper name), terrible, formidable
Root: bhī (class 3)
Note: Agent of 'pratāpyamānam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
महात्मना (mahātmanā) - (by) the great-souled (Bhīma) (by the great-souled, by the noble)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnificent (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'bhīmēna'.
तव (tava) - (Duryodhana's) your (your (genitive))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun, referring to Dhṛtarāṣṭra (listener).
सैन्यम् (sainyam) - army, host, military
(noun)
Nominative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
Derived from 'senā' (army).
Note: Subject of the main verb 'saṃcukōca'.
संचुक्ओच (saṁcukōca) - it shrank, it contracted, it shriveled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kuc
Perfect tense, 3rd person singular, Parasmaipada, with prefix sam.
Prefix: sam
Root: kuc (class 6)
Note: Main verb describing the army's state.
चर्म (carma) - skin, leather, hide
(noun)
Nominative, neuter, singular of carman
carman - skin, leather, hide
Note: Part of the simile, 'like skin'.
वह्निगतम् (vahnigatam) - gone into fire, placed in fire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vahnigata
vahnigata - gone into fire, placed in fire
Compound type : tatpuruṣa (vahni+gata)
- vahni – fire, flame
noun (masculine) - gata – gone, reached, entered
verb (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'carma'.
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.