Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,169

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-169, verse-9

नेहास्ति पुरुषः कश्चिद्य इमं पापपूरुषम् ।
भाषमाणमकल्याणं शीघ्रं हन्यान्नराधमम् ॥९॥
9. nehāsti puruṣaḥ kaścidya imaṁ pāpapūruṣam ,
bhāṣamāṇamakalyāṇaṁ śīghraṁ hanyānnarādhamam.
9. na iha asti puruṣaḥ kaścit yaḥ imam pāpa-pūruṣam
bhāṣamāṇam akalyāṇam śīghram hanyāt nara-adhamam
9. iha kaścit puruṣaḥ na asti yaḥ akalyāṇam bhāṣamāṇam
imam pāpa-pūruṣam nara-adhamam śīghram hanyāt
9. Is there truly no man here who would swiftly kill this wicked individual, this lowest among men, who speaks such inauspicious words?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • इह (iha) - here, in this world, in this case
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person, male
  • कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, some, any
  • यः (yaḥ) - who, which
  • इमम् (imam) - this
  • पाप-पूरुषम् (pāpa-pūruṣam) - wicked person, sinful man
  • भाषमाणम् (bhāṣamāṇam) - speaking, saying
  • अकल्याणम् (akalyāṇam) - inauspicious, unlucky, evil, misfortune
  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
  • हन्यात् (hanyāt) - would kill, should kill
  • नर-अधमम् (nara-adhamam) - lowest of men, meanest person

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
present indicative
3rd person singular, active voice, parasmaipada
Root: as (class 2)
पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, some, any
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, some, any
formed from kim + cit
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
पाप-पूरुषम् (pāpa-pūruṣam) - wicked person, sinful man
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāpa-puruṣa
pāpa-puruṣa - wicked person, sinful man
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+puruṣa)
  • pāpa – sin, evil, wicked
    noun (neuter)
  • puruṣa – man, person, male, human being, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
भाषमाणम् (bhāṣamāṇam) - speaking, saying
(participle)
Accusative, masculine, singular of bhāṣamāṇa
bhāṣamāṇa - speaking, talking, telling
present active participle
from root bhāṣ (1Ā) 'to speak', middle voice
Root: bhāṣ (class 1)
अकल्याणम् (akalyāṇam) - inauspicious, unlucky, evil, misfortune
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akalyāṇa
akalyāṇa - inauspicious, unlucky, evil, misfortune
negation of kalyāṇa
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kalyāṇa)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negation prefix
  • kalyāṇa – auspicious, fortunate, good, beautiful
    adjective (masculine)
Note: Here modifying pāpa-puruṣam, implying 'speaking inauspicious words/things'
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
हन्यात् (hanyāt) - would kill, should kill
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of han
optative mood
3rd person singular, active voice, parasmaipada
Root: han (class 2)
नर-अधमम् (nara-adhamam) - lowest of men, meanest person
(noun)
Accusative, masculine, singular of nara-adhama
nara-adhama - lowest of men, meanest person, villain
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhama)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhama – lowest, meanest, worst, base
    adjective (masculine)