Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,169

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-169, verse-52

स एवं सर्वधर्मज्ञो मित्रधर्ममनुस्मरन् ।
नियच्छ मन्युं पाञ्चाल्यात्प्रशाम्य शिनिपुंगव ॥५२॥
52. sa evaṁ sarvadharmajño mitradharmamanusmaran ,
niyaccha manyuṁ pāñcālyātpraśāmya śinipuṁgava.
52. saḥ evam sarvadharmajñaḥ mitradharmam anusmaran
niyaccha manyum pāñcālyāt praśāmya śinipuṅgava
52. śinipuṅgava saḥ evam sarvadharmajñaḥ mitradharmam
anusmaran praśāmya pāñcālyāt manyum niyaccha
52. O best of the Śinis, you who thus know all principles of natural law (dharma), remembering the sacred duty (dharma) of a friend, please calm down and restrain your anger towards the King of Pāñcāla.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - You (referring to Satyaki, the implied subject of the imperative) (he, that one)
  • एवम् (evam) - thus, so, indeed
  • सर्वधर्मज्ञः (sarvadharmajñaḥ) - one who knows all principles of natural law (dharma) (knower of all (dharma) [natural law/duty])
  • मित्रधर्मम् (mitradharmam) - the sacred duty (dharma) of a friend (the duty (dharma) of a friend)
  • अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recollecting
  • नियच्छ (niyaccha) - please restrain (restrain, check, control)
  • मन्युम् (manyum) - anger, wrath, passion
  • पाञ्चाल्यात् (pāñcālyāt) - towards the King of Pāñcāla (Drupada) (from the Pāñcāla king)
  • प्रशाम्य (praśāmya) - having calmed down, calming down, having ceased
  • शिनिपुङ्गव (śinipuṅgava) - O best of the Śinis (addressing Satyaki) (O best among the Śinis)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - You (referring to Satyaki, the implied subject of the imperative) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here with an implied second person sense, 'You (being such a one)'.
एवम् (evam) - thus, so, indeed
(indeclinable)
सर्वधर्मज्ञः (sarvadharmajñaḥ) - one who knows all principles of natural law (dharma) (knower of all (dharma) [natural law/duty])
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvadharmajña
sarvadharmajña - knower of all laws, duties, or principles (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+dharma+jña)
  • sarva – all, every, whole
    adjective
  • dharma – natural law, duty, righteousness, constitution, intrinsic nature
    noun (masculine)
  • jña – knower, understanding
    adjective (masculine)
    Derived from the root √jñā (to know).
    Root: √jñā (class 9)
मित्रधर्मम् (mitradharmam) - the sacred duty (dharma) of a friend (the duty (dharma) of a friend)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mitradharma
mitradharma - the duty of a friend, friendship's rule or obligation (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (mitra+dharma)
  • mitra – friend, companion, ally
    noun (neuter)
  • dharma – natural law, duty, righteousness, constitution, intrinsic nature
    noun (masculine)
अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recollecting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anusmarat
anusmarat - remembering, calling to mind
Present Active Participle
From the root √smṛ (to remember) with prefix 'anu-' and present participle suffix 'śatṛ'.
Prefix: anu
Root: √smṛ (class 1)
नियच्छ (niyaccha) - please restrain (restrain, check, control)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √yam
Derived from root √yam with prefix 'ni-'.
Prefix: ni
Root: √yam (class 1)
मन्युम् (manyum) - anger, wrath, passion
(noun)
Accusative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, passion, zeal
पाञ्चाल्यात् (pāñcālyāt) - towards the King of Pāñcāla (Drupada) (from the Pāñcāla king)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - king of the Pāñcālas, a descendant of Pāñcāla (e.g., Drupada)
Note: Ablative case can indicate 'from' or 'regarding/towards' when speaking of an emotion like anger.
प्रशाम्य (praśāmya) - having calmed down, calming down, having ceased
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root √śam (to be quiet, calm) with prefix 'pra-' and the suffix '-ya' (or '-tya' for roots ending in 'a', or '-īya' in Vedic).
Prefix: pra
Root: √śam (class 4)
शिनिपुङ्गव (śinipuṅgava) - O best of the Śinis (addressing Satyaki) (O best among the Śinis)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śinipuṅgava
śinipuṅgava - chief of the Śinis, best among the Śinis
Compound type : tatpuruṣa (śini+puṅgava)
  • śini – name of an ancestor of Satyaki; a clan name
    proper noun (masculine)
  • puṅgava – bull; excellent one, chief, best
    noun (masculine)