महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-169, verse-59
मन्यते छिन्नबाहुं मां भूरिश्रवसमाहवे ।
उत्सृजैनमहं वैनमेष मां वा हनिष्यति ॥५९॥
उत्सृजैनमहं वैनमेष मां वा हनिष्यति ॥५९॥
59. manyate chinnabāhuṁ māṁ bhūriśravasamāhave ,
utsṛjainamahaṁ vainameṣa māṁ vā haniṣyati.
utsṛjainamahaṁ vainameṣa māṁ vā haniṣyati.
59.
manyate chinnabāhum mām Bhūriśravasam āhave
utsṛja enam aham vai enam eṣa mām vā haniṣyati
utsṛja enam aham vai enam eṣa mām vā haniṣyati
59.
āhave (saḥ) mām chinnabāhum Bhūriśravasam manyate; aham enam utsṛja,
vā eṣa mām vai haniṣyati
vā eṣa mām vai haniṣyati
59.
He considers me, Bhūriśravas, to be one whose arms are severed in battle. I shall either release him (the opponent) or he will certainly kill me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्यते (manyate) - he thinks, he considers, he believes
- छिन्नबाहुम् (chinnabāhum) - having severed arms, one whose arms are cut off
- माम् (mām) - me
- भूरिश्रवसम् (bhūriśravasam) - Bhūriśravas (proper name)
- आहवे (āhave) - in battle, in conflict
- उत्सृज (utsṛja) - abandon, let go, release
- एनम् (enam) - him, this one
- अहम् (aham) - I
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- एनम् (enam) - him, this one
- एष (eṣa) - this opponent (Sātyaki) (this one, he)
- माम् (mām) - me
- वा (vā) - or, alternatively
- हनिष्यति (haniṣyati) - he will kill, he will strike, he will slay
Words meanings and morphology
मन्यते (manyate) - he thinks, he considers, he believes
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
छिन्नबाहुम् (chinnabāhum) - having severed arms, one whose arms are cut off
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chinnabāhu
chinnabāhu - one whose arms are cut off
Compound type : bahuvrīhi (chinna+bāhu)
- chinna – cut, severed, broken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root chid- (to cut, cleave).
Root: chid (class 7) - bāhu – arm
noun (masculine)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
भूरिश्रवसम् (bhūriśravasam) - Bhūriśravas (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Bhūriśravas
Bhūriśravas - Bhūriśravas (a Kuru warrior, son of Somadatta)
आहवे (āhave) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, combat
Prefix: ā
Root: hve
उत्सृज (utsṛja) - abandon, let go, release
(verb)
1st person , singular, active, subjunctive (potential) (loṭ) of ut-sṛj
Prefix: ud
Root: sṛj (class 6)
Note: Used here as a 1st person singular subjunctive or potential for 'I shall release'.
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, he/she/it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, he/she/it
Note: Repetition of 'enam' for emphasis or to refer to the combat as a whole.
एष (eṣa) - this opponent (Sātyaki) (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he/she/it
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
वा (vā) - or, alternatively
(indeclinable)
हनिष्यति (haniṣyati) - he will kill, he will strike, he will slay
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of han
Root: han (class 2)