महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-169, verse-29
यत्र यत्र तु पाण्डूनां द्रोणो द्रावयते चमूम् ।
किरञ्शरसहस्राणि तत्र तत्र प्रयाम्यहम् ॥२९॥
किरञ्शरसहस्राणि तत्र तत्र प्रयाम्यहम् ॥२९॥
29. yatra yatra tu pāṇḍūnāṁ droṇo drāvayate camūm ,
kirañśarasahasrāṇi tatra tatra prayāmyaham.
kirañśarasahasrāṇi tatra tatra prayāmyaham.
29.
yatra yatra tu pāṇḍūnām droṇaḥ drāvayate camūm
kiran śarasahasrāṇi tatra tatra prayāmi aham
kiran śarasahasrāṇi tatra tatra prayāmi aham
29.
yatra yatra tu droṇaḥ pāṇḍūnām camūm śarasahasrāṇi
kiran drāvayate tatra tatra aham prayāmi
kiran drāvayate tatra tatra aham prayāmi
29.
Wherever Droṇa routs the Pāṇḍavas' army, showering thousands of arrows, I too proceed there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, when, whenever)
- यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, when, whenever)
- तु (tu) - indeed (but, on the other hand, indeed, however, while)
- पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas (of the sons of Pāṇḍu, of the Pāṇḍavas)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (Droṇa (name of a teacher/warrior))
- द्रावयते (drāvayate) - routs (causes to flee, routs, melts, dissolves)
- चमूम् (camūm) - army (army, host, troop)
- किरन् (kiran) - showering (scattering, strewing, showering)
- शरसहस्राणि (śarasahasrāṇi) - thousands of arrows
- तत्र (tatra) - there (there, in that place, then)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place, then)
- प्रयामि (prayāmi) - I proceed (I go forward, I proceed, I depart)
- अहम् (aham) - I (I (first person singular pronoun))
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, when, whenever)
(indeclinable)
From pronominal stem yad + tral suffix (locative sense)
यत्र (yatra) - wherever (where, in which place, when, whenever)
(indeclinable)
From pronominal stem yad + tral suffix (locative sense)
तु (tu) - indeed (but, on the other hand, indeed, however, while)
(indeclinable)
Particle
पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas (of the sons of Pāṇḍu, of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king); pale, yellowish-white
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (Droṇa (name of a teacher/warrior))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a preceptor of the Kauravas and Pāṇḍavas); a wooden vessel; a measure of grain
Note: Subject of the verb drāvayate.
द्रावयते (drāvayate) - routs (causes to flee, routs, melts, dissolves)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of drāvayate
Causative
Causative of root dru (to run, to flee). Formed with suffix -aya and middle voice ending.
Root: dru (class 1)
चमूम् (camūm) - army (army, host, troop)
(noun)
Accusative, feminine, singular of camū
camū - army, host, troop
Note: Object of drāvayate.
किरन् (kiran) - showering (scattering, strewing, showering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kirat
kirat - scattering, strewing, showering
Present Active Participle
From root kṛ (to scatter, to throw) + śatṛ suffix.
Root: kṛ (class 6)
Note: Describes Droṇa's action.
शरसहस्राणि (śarasahasrāṇi) - thousands of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of śarasahasra
śarasahasra - thousands of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+sahasra)
- śara – arrow
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
तत्र (tatra) - there (there, in that place, then)
(indeclinable)
From pronominal stem tad + tral suffix (locative sense)
तत्र (tatra) - there (there, in that place, then)
(indeclinable)
From pronominal stem tad + tral suffix (locative sense)
प्रयामि (prayāmi) - I proceed (I go forward, I proceed, I depart)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prayā
From prefix pra + root yā (to go).
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
अहम् (aham) - I (I (first person singular pronoun))
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person singular pronoun)
Note: Explicit subject.