महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-59
धर्मराजोऽपि संप्रेक्ष्य धृष्टद्युम्नवृकोदरौ ।
मूर्ध्नि चैतावुपाघ्राय संहृष्टः शिबिरं ययौ ॥५९॥
मूर्ध्नि चैतावुपाघ्राय संहृष्टः शिबिरं ययौ ॥५९॥
59. dharmarājo'pi saṁprekṣya dhṛṣṭadyumnavṛkodarau ,
mūrdhni caitāvupāghrāya saṁhṛṣṭaḥ śibiraṁ yayau.
mūrdhni caitāvupāghrāya saṁhṛṣṭaḥ śibiraṁ yayau.
59.
dharmarājaḥ api saṃprekṣya dhṛṣṭadyumnavṛkodarau
mūrdhni ca etau upāghrāya saṃhṛṣṭaḥ śibiraṃ yayau
mūrdhni ca etau upāghrāya saṃhṛṣṭaḥ śibiraṃ yayau
59.
dharmarājaḥ api dhṛṣṭadyumnavṛkodarau saṃprekṣya
ca etau mūrdhni upāghrāya saṃhṛṣṭaḥ śibiraṃ yayau
ca etau mūrdhni upāghrāya saṃhṛṣṭaḥ śibiraṃ yayau
59.
Yudhiṣṭhira (dharmarāja) also, having carefully observed Dhṛṣṭadyumna and Bhīma, and having affectionately kissed them on the head, became greatly delighted and returned to the camp.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava (king of dharma, king of righteousness, a just ruler)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - having carefully observed (having seen, having observed)
- धृष्टद्युम्नवृकोदरौ (dhṛṣṭadyumnavṛkodarau) - Dhṛṣṭadyumna and Bhīma (Dhṛṣṭadyumna and Vṛkodara (Bhīma))
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head (on the head, in the head)
- च (ca) - and (and, also)
- एतौ (etau) - these two (referring to Dhṛṣṭadyumna and Bhīma) (these two)
- उपाघ्राय (upāghrāya) - having affectionately kissed (a gesture of blessing or affection in ancient India) (having smelled, having kissed)
- संहृष्टः (saṁhṛṣṭaḥ) - greatly delighted (greatly delighted, overjoyed, excited)
- शिबिरं (śibiraṁ) - to the camp (camp, encampment)
- ययौ (yayau) - returned (went, proceeded)
Words meanings and morphology
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava (king of dharma, king of righteousness, a just ruler)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, a just ruler, Yama, Yudhiṣṭhira (dharmarāja)
Compound type : tatpurusha (dharma+rāja)
- dharma – `dharma` (natural law, constitution, intrinsic nature), righteousness, duty, virtue, custom
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - having carefully observed (having seen, having observed)
(indeclinable)
Absolutive
Formed with `sam-pra-īkṣ` + `lyaP` suffix.
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
धृष्टद्युम्नवृकोदरौ (dhṛṣṭadyumnavṛkodarau) - Dhṛṣṭadyumna and Bhīma (Dhṛṣṭadyumna and Vṛkodara (Bhīma))
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of dhṛṣṭadyumnavṛkodara
dhṛṣṭadyumnavṛkodara - Dhṛṣṭadyumna and Vṛkodara (Bhīma)
Compound type : dvandva (dhṛṣṭadyumna+vṛkodara)
- dhṛṣṭadyumna – Dhṛṣṭadyumna (Drupada's son, commander of Pāṇḍava army)
proper noun (masculine) - vṛkodara – Vṛkodara (Bhīma, lit. 'wolf-bellied')
proper noun (masculine)
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head (on the head, in the head)
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit, forefront
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एतौ (etau) - these two (referring to Dhṛṣṭadyumna and Bhīma) (these two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with dhṛṣṭadyumnavṛkodarau in gender, number, and case.
उपाघ्राय (upāghrāya) - having affectionately kissed (a gesture of blessing or affection in ancient India) (having smelled, having kissed)
(indeclinable)
Absolutive
Formed with `upa-ghrā` + `lyaP` suffix.
Prefix: upa
Root: ghrā (class 1)
संहृष्टः (saṁhṛṣṭaḥ) - greatly delighted (greatly delighted, overjoyed, excited)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - greatly delighted, overjoyed, exhilarated
Past Passive Participle
From `sam-hṛṣ` (to be glad, rejoice) with `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Acts as a predicate adjective describing Yudhiṣṭhira.
शिबिरं (śibiraṁ) - to the camp (camp, encampment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment, military station
Note: Object of `yayau`.
ययौ (yayau) - returned (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect 3rd singular
From root `yā` (class 2) in perfect tense.
Root: yā (class 2)
Note: The subject is `dharmarājaḥ`.