महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-35
स हताश्वे रथे तिष्ठञ्श्रुतकर्मा महारथः ।
शक्तिं चिक्षेप संक्रुद्धो महोल्कां ज्वलितामिव ॥३५॥
शक्तिं चिक्षेप संक्रुद्धो महोल्कां ज्वलितामिव ॥३५॥
35. sa hatāśve rathe tiṣṭhañśrutakarmā mahārathaḥ ,
śaktiṁ cikṣepa saṁkruddho maholkāṁ jvalitāmiva.
śaktiṁ cikṣepa saṁkruddho maholkāṁ jvalitāmiva.
35.
saḥ hataśve rathe tiṣṭhan śrutakarmā mahārathaḥ
śaktim cikṣepa saṃkruddhaḥ maholkām jvalitām iva
śaktim cikṣepa saṃkruddhaḥ maholkām jvalitām iva
35.
saḥ mahārathaḥ śrutakarmā hataśve rathe tiṣṭhan
saṃkruddhaḥ jvalitām maholkām iva śaktim cikṣepa
saṃkruddhaḥ jvalitām maholkām iva śaktim cikṣepa
35.
Standing in his chariot with its horses slain, the greatly enraged great charioteer Śrutakarmā hurled a spear (śakti) like a blazing meteor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Śrutakarmā (referring to the subject of the sentence) (he, that (masculine singular nominative))
- हतश्वे (hataśve) - in the chariot that had its horses slain (in the one whose horses are slain, in the chariot with slain horses)
- रथे (rathe) - in his chariot (in the chariot)
- तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing (in the chariot) (standing, remaining)
- श्रुतकर्मा (śrutakarmā) - The warrior Śrutakarmā (Śrutakarmā (a proper name))
- महारथः (mahārathaḥ) - a great warrior who fights from a chariot (a great charioteer, a warrior fighting from a chariot)
- शक्तिम् (śaktim) - a spear (śakti) (spear, power (śakti))
- चिक्षेप (cikṣepa) - Śrutakarmā hurled (the spear) (he threw, he hurled)
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (Śrutakarmā) (greatly enraged, intensely angry)
- महोल्काम् (maholkām) - a blazing meteor (a great meteor, a large firebrand)
- ज्वलिताम् (jvalitām) - blazing (meteor) (blazing, ignited, burning)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Śrutakarmā (referring to the subject of the sentence) (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हतश्वे (hataśve) - in the chariot that had its horses slain (in the one whose horses are slain, in the chariot with slain horses)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hataśva
hataśva - having slain horses, whose horses are killed
compound of hata (PPP of han, to strike/kill) and aśva (horse)
Compound type : bahuvrīhi (hata+aśva)
- hata – killed, slain, struck
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Modifies `rathe`
रथे (rathe) - in his chariot (in the chariot)
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing (in the chariot) (standing, remaining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, remaining, being
Present Active Participle
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Śrutakarmā.
श्रुतकर्मा (śrutakarmā) - The warrior Śrutakarmā (Śrutakarmā (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrutakarman
śrutakarman - one whose deeds are renowned, Śrutakarmā
compound of śruta (heard, renowned) and karman (deed)
Compound type : bahuvrīhi (śruta+karman)
- śruta – heard, famous, renowned
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
from root śru (to hear)
Root: śru (class 5) - karman – action, deed, ritual (karma)
noun (neuter)
from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
महारथः (mahārathaḥ) - a great warrior who fights from a chariot (a great charioteer, a warrior fighting from a chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, great charioteer
compound of mahā (great) and ratha (chariot/warrior)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
Root: ram
Note: In apposition to Śrutakarmā.
शक्तिम् (śaktim) - a spear (śakti) (spear, power (śakti))
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, faculty, spear, goddess (śakti)
from root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Direct object of `cikṣepa`.
चिक्षेप (cikṣepa) - Śrutakarmā hurled (the spear) (he threw, he hurled)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṣip
Perfect Tense (lit)
Intensive/reduplicated form (cikṣip from kṣip, 6th class verb)
Root: kṣip (class 6)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (Śrutakarmā) (greatly enraged, intensely angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, very angry
Past Passive Participle (with prefix)
prefixed form of kruddha (PPP of krudh, to be angry) with sam-
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Śrutakarmā.
महोल्काम् (maholkām) - a blazing meteor (a great meteor, a large firebrand)
(noun)
Accusative, feminine, singular of maholkā
maholkā - great meteor, large firebrand, great torch
compound of mahā (great) and ulkā (meteor, firebrand)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ulkā)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ulkā – meteor, firebrand, torch
noun (feminine)
Note: Object of comparison for `śaktim`.
ज्वलिताम् (jvalitām) - blazing (meteor) (blazing, ignited, burning)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jvalita
jvalita - burning, blazing, illuminated
Past Passive Participle
from root jval (to burn, blaze)
Root: jval (class 1)
Note: Qualifies `maholkām`.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)