महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-37
तं दृष्ट्वा विरथं तत्र सुतसोमो महाबलः ।
पश्यतां सर्वसैन्यानां रथमारोपयत्स्वकम् ॥३७॥
पश्यतां सर्वसैन्यानां रथमारोपयत्स्वकम् ॥३७॥
37. taṁ dṛṣṭvā virathaṁ tatra sutasomo mahābalaḥ ,
paśyatāṁ sarvasainyānāṁ rathamāropayatsvakam.
paśyatāṁ sarvasainyānāṁ rathamāropayatsvakam.
37.
tam dṛṣṭvā viratham tatra sutasomaḥ mahābalaḥ
paśyatām sarvasainyānām ratham āropayat svakam
paśyatām sarvasainyānām ratham āropayat svakam
37.
tatra viratham tam dṛṣṭvā mahābalaḥ sutasomaḥ
sarvasainyānām paśyatām svakam ratham āropayat
sarvasainyānām paśyatām svakam ratham āropayat
37.
Seeing him (Durmukha) there, deprived of his chariot, the mighty Sutasoma, while all the armies watched, took him up onto his own chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Durmukha (him, that (masculine singular accusative))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (Durmukha) (having seen, having perceived)
- विरथम् (viratham) - chariot-less (Durmukha) (chariot-less, deprived of a chariot)
- तत्र (tatra) - at that location (on the battlefield) (there, in that place)
- सुतसोमः (sutasomaḥ) - The warrior Sutasoma (Sutasoma (proper name))
- महाबलः (mahābalaḥ) - the mighty (Sutasoma) (mighty, very strong)
- पश्यताम् (paśyatām) - while all the armies were seeing (of those seeing, while seeing)
- सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all the assembled armies (of all the armies)
- रथम् (ratham) - (his own) chariot (chariot)
- आरोपयत् (āropayat) - Sutasoma took (Durmukha) up (onto his chariot) (he made to ascend, he took up)
- स्वकम् (svakam) - his own (chariot) (his own)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Durmukha (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Direct object of `dṛṣṭvā`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (Durmukha) (having seen, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root dṛś (to see), suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
विरथम् (viratham) - chariot-less (Durmukha) (chariot-less, deprived of a chariot)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viratha
viratha - chariot-less, deprived of a chariot
compound of vi (without) and ratha (chariot)
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
- vi – without, apart, away
indeclinable
prefix - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram
Note: Qualifies `tam`.
तत्र (tatra) - at that location (on the battlefield) (there, in that place)
(indeclinable)
derived from tad (that)
सुतसोमः (sutasomaḥ) - The warrior Sutasoma (Sutasoma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sutasoma
sutasoma - Sutasoma (a son of Bhīma), having pressed soma
compound of suta (pressed) and soma (soma plant/juice)
Compound type : bahuvrīhi (suta+soma)
- suta – pressed, extracted
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
from root su (to press)
Root: su (class 5) - soma – Soma (plant, juice, moon god)
noun (masculine)
Note: Subject of `āropayat`.
महाबलः (mahābalaḥ) - the mighty (Sutasoma) (mighty, very strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, very strong, of great strength
compound of mahā (great) and bala (strength)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Root: bal (class 10)
Note: Qualifies `sutasomaḥ`.
पश्यताम् (paśyatām) - while all the armies were seeing (of those seeing, while seeing)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, observing
Present Active Participle
from root dṛś (to see), stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all the assembled armies (of all the armies)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvasainya
sarvasainya - all armies, all troops
compound of sarva (all) and sainya (army)
Compound type : karmadhāraya (sarva+sainya)
- sarva – all, every, whole
pronoun/adjective (masculine/feminine/neuter) - sainya – army, host of soldiers
noun (neuter)
derived from senā (army)
रथम् (ratham) - (his own) chariot (chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram
Note: Direct object of `āropayat`.
आरोपयत् (āropayat) - Sutasoma took (Durmukha) up (onto his chariot) (he made to ascend, he took up)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of ruh
Causative Imperfect Tense (laṅ)
Causative stem ropay- from root ruh (to ascend) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Subject is `sutasomaḥ`.
स्वकम् (svakam) - his own (chariot) (his own)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svaka
svaka - own, one's own, peculiar
derived from sva (self, own)