महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-49
दुष्कर्णं निहतं दृष्ट्वा पञ्च राजन्महारथाः ।
जिघांसन्तः शतानीकं सर्वतः पर्यवारयन् ॥४९॥
जिघांसन्तः शतानीकं सर्वतः पर्यवारयन् ॥४९॥
49. duṣkarṇaṁ nihataṁ dṛṣṭvā pañca rājanmahārathāḥ ,
jighāṁsantaḥ śatānīkaṁ sarvataḥ paryavārayan.
jighāṁsantaḥ śatānīkaṁ sarvataḥ paryavārayan.
49.
duṣkarṇam nihatam dṛṣṭvā pañca rājan mahārathāḥ
jighāṁsantaḥ śatānīkam sarvataḥ paryavārayan
jighāṁsantaḥ śatānīkam sarvataḥ paryavārayan
49.
rājan duṣkarṇam nihatam dṛṣṭvā pañca mahārathāḥ
śatānīkam jighāṁsantaḥ sarvataḥ paryavārayan
śatānīkam jighāṁsantaḥ sarvataḥ paryavārayan
49.
O King, when they saw Duṣkarṇa killed, five great charioteers, intent on slaying Śatānīka, surrounded him from all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुष्कर्णम् (duṣkarṇam) - Duṣkarṇa (name of a warrior)
- निहतम् (nihatam) - killed, slain, destroyed
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- पञ्च (pañca) - five
- राजन् (rājan) - O King
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors
- जिघांसन्तः (jighāṁsantaḥ) - desiring to kill, wishing to slay
- शतानीकम् (śatānīkam) - Śatānīka (name of a warrior)
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, all around, everywhere
- पर्यवारयन् (paryavārayan) - surrounded, besieged, encompassed
Words meanings and morphology
दुष्कर्णम् (duṣkarṇam) - Duṣkarṇa (name of a warrior)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duṣkarṇa
duṣkarṇa - Duṣkarṇa (proper name)
Compound type : karmadhāraya (dus+karṇa)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix indicating 'badness' or 'difficulty'. - karṇa – ear
noun (masculine)
निहतम् (nihatam) - killed, slain, destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix tvā.
Root: dṛś (class 1)
Note: Introduces a subordinate clause indicating a preceding action.
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Numeral adjective.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root rāj (to rule).
Root: rāj
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior (one who can fight 10,000 warriors)
Karmadhāraya compound: mahā (great) + ratha (chariot/warrior).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, warrior (often implying a charioteer/fighter)
noun (masculine)
जिघांसन्तः (jighāṁsantaḥ) - desiring to kill, wishing to slay
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jighāṁsat
jighāṁsat - desiring to kill, intent on slaying
Desiderative Present Active Participle
Desiderative stem of root han (to kill) + present participle suffix śatṛ.
Root: han (class 2)
Note: Expresses the intention of the great charioteers.
शतानीकम् (śatānīkam) - Śatānīka (name of a warrior)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatānīka
śatānīka - Śatānīka (proper name, lit. "having a hundred armies")
Compound of śata (hundred) + anīka (army).
Compound type : karmadhāraya (śata+anīka)
- śata – hundred
numeral (neuter) - anīka – army, host, troop
noun (neuter)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
Adverb derived from sarva (all) with suffix tas.
पर्यवारयन् (paryavārayan) - surrounded, besieged, encompassed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of paryāvṛ
Imperfect Active
From root vṛ (to cover, encompass) with prefixes pari- and ā-. 3rd person plural.
Prefixes: pari+ā
Root: vṛ (class 5)