महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-12
द्वाभ्यां च सुविकृष्टाभ्यां शराभ्यामरिमर्दनः ।
छत्रं चिच्छेद समरे राज्ञस्तस्य रथोत्तमात् ॥१२॥
छत्रं चिच्छेद समरे राज्ञस्तस्य रथोत्तमात् ॥१२॥
12. dvābhyāṁ ca suvikṛṣṭābhyāṁ śarābhyāmarimardanaḥ ,
chatraṁ ciccheda samare rājñastasya rathottamāt.
chatraṁ ciccheda samare rājñastasya rathottamāt.
12.
dvābhyām ca suvikṛṣṭābhyām śarābhyām arimardanaḥ
chatram ciccheda samare rājñaḥ tasya rathottamāt
chatram ciccheda samare rājñaḥ tasya rathottamāt
12.
arimardanaḥ samare dvābhyām suvikṛṣṭābhyām
śarābhyām tasya rājñaḥ rathottamāt chatram ciccheda
śarābhyām tasya rājñaḥ rathottamāt chatram ciccheda
12.
And with two powerfully-drawn arrows, the vanquisher of enemies cut off that king's umbrella in battle, (which was) from his excellent chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वाभ्याम् (dvābhyām) - with two arrows (with two)
- च (ca) - and, also
- सुविकृष्टाभ्याम् (suvikṛṣṭābhyām) - drawn with great force (referring to the bow/arrows) (well-drawn, powerfully pulled)
- शराभ्याम् (śarābhyām) - with two arrows
- अरिमर्दनः (arimardanaḥ) - subjugator of foes, enemy-crusher
- छत्रम् (chatram) - umbrella, parasol
- चिच्छेद (ciccheda) - cut, severed
- समरे (samare) - in battle, in combat
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- तस्य (tasya) - his, of him, of that
- रथोत्तमात् (rathottamāt) - from the excellent chariot
Words meanings and morphology
द्वाभ्याम् (dvābhyām) - with two arrows (with two)
(numeral)
Note: refers to arrows implied by context
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सुविकृष्टाभ्याम् (suvikṛṣṭābhyām) - drawn with great force (referring to the bow/arrows) (well-drawn, powerfully pulled)
(adjective)
Instrumental, dual of suvikṛṣṭa
suvikṛṣṭa - well-drawn, powerfully pulled, excellent
Past Passive Participle
From prefix su- + vi- + root kṛṣ (to pull)
Prefixes: su+vi
Root: kṛṣ (class 1)
Note: modifies śarābhyām, referring to arrows drawn with great force.
शराभ्याम् (śarābhyām) - with two arrows
(noun)
Instrumental, masculine, dual of śara
śara - arrow, reed
अरिमर्दनः (arimardanaḥ) - subjugator of foes, enemy-crusher
(noun)
Nominative, masculine, singular of arimardana
arimardana - subjugator of foes, enemy-crusher
Compound type : tatpuruṣa (ari+mardana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine)
Root: ṛ (class 1) - mardana – crushing, destroying, subjugating
noun (masculine)
agent noun
from root mṛd + lyuṭ
Root: mṛd (class 1)
Note: Subject of the sentence, refers to a hero.
छत्रम् (chatram) - umbrella, parasol
(noun)
Accusative, neuter, singular of chatra
chatra - umbrella, parasol (royal insignia)
चिच्छेद (ciccheda) - cut, severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Perfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular
Root: chid (class 7)
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तस्य (tasya) - his, of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: modifies rājñaḥ
रथोत्तमात् (rathottamāt) - from the excellent chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of rathottama
rathottama - excellent chariot, best of chariots
Compound type : tatpuruṣa (ratha+uttama)
- ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram (class 1) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)