महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-55
तेषां सुतुमुलं युद्धं व्यतिषक्तरथद्विपम् ।
अवर्तत महारौद्रं निघ्नतामितरेतरम् ।
अन्योन्यागस्कृतां राजन्यमराष्ट्रविवर्धनम् ॥५५॥
अवर्तत महारौद्रं निघ्नतामितरेतरम् ।
अन्योन्यागस्कृतां राजन्यमराष्ट्रविवर्धनम् ॥५५॥
55. teṣāṁ sutumulaṁ yuddhaṁ vyatiṣaktarathadvipam ,
avartata mahāraudraṁ nighnatāmitaretaram ,
anyonyāgaskṛtāṁ rājanyamarāṣṭravivardhanam.
avartata mahāraudraṁ nighnatāmitaretaram ,
anyonyāgaskṛtāṁ rājanyamarāṣṭravivardhanam.
55.
teṣām sutumulam yuddham
vyatiṣaktarathadvipam avartata mahāraudram
nighnatām itaretaram anyonyāgaskṛtām
rājan yamarāṣṭravivardhanam
vyatiṣaktarathadvipam avartata mahāraudram
nighnatām itaretaram anyonyāgaskṛtām
rājan yamarāṣṭravivardhanam
55.
rājan teṣām anyonyāgaskṛtām
sutumulam vyatiṣaktarathadvipam
itaretaram nighnatām mahāraudram
yamarāṣṭravivardhanam yuddham avartata
sutumulam vyatiṣaktarathadvipam
itaretaram nighnatām mahāraudram
yamarāṣṭravivardhanam yuddham avartata
55.
O King, a very tumultuous and exceedingly fierce battle ensued among them. Chariots and elephants became entangled, and they struck each other down. This conflict, born of their mutual offenses, greatly expanded the dominion of Yama (god of death).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- सुतुमुलम् (sutumulam) - very tumultuous, exceedingly agitated
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
- व्यतिषक्तरथद्विपम् (vyatiṣaktarathadvipam) - with chariots and elephants entangled, having entangled chariots and elephants
- अवर्तत (avartata) - occurred, ensued, rolled on
- महारौद्रम् (mahāraudram) - extremely fierce, very dreadful
- निघ्नताम् (nighnatām) - of those striking, killing
- इतरेतरम् (itaretaram) - each other, mutually
- अन्योन्यागस्कृताम् (anyonyāgaskṛtām) - of those who have committed offenses against each other, mutually offending
- राजन् (rājan) - O Dhritarashtra (O King)
- यमराष्ट्रविवर्धनम् (yamarāṣṭravivardhanam) - causing many deaths, increasing the population of Yama's realm (increasing the dominion of Yama, expanding Yama's kingdom)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
सुतुमुलम् (sutumulam) - very tumultuous, exceedingly agitated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sutumula
sutumula - very tumultuous, exceedingly agitated
Compound type : karmadhāraya (su+tumula)
- su – good, well, very
indeclinable - tumula – tumultuous, noisy, agitated
adjective
Note: Modifies 'yuddham'
युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
व्यतिषक्तरथद्विपम् (vyatiṣaktarathadvipam) - with chariots and elephants entangled, having entangled chariots and elephants
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyatiṣaktarathadvipa
vyatiṣaktarathadvipa - with chariots and elephants entangled, having entangled chariots and elephants
Bahuvrīhi compound, literally 'that in which chariots and elephants are entangled'
Compound type : bahuvrīhi (vyatiṣakta+ratha+dvipa)
- vyatiṣakta – intertwined, entangled, joined
adjective
Past Passive Participle
PPP of root sañj with prefixes vi and ati
Prefixes: vi+ati
Root: sañj (class 6) - ratha – chariot
noun (masculine) - dvipa – elephant (lit. 'two-drinker')
noun (masculine)
Note: Modifies 'yuddham'
अवर्तत (avartata) - occurred, ensued, rolled on
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
महारौद्रम् (mahāraudram) - extremely fierce, very dreadful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahāraudra
mahāraudra - extremely fierce, very dreadful
Compound type : karmadhāraya (mahā+raudra)
- mahā – great, large
adjective - raudra – fierce, dreadful, terrific
adjective
Note: Modifies 'yuddham'
निघ्नताम् (nighnatām) - of those striking, killing
(participle)
Genitive, masculine, plural of nighnat
nighnat - striking, killing
Present Active Participle
Present Active Participle of root han with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Refers to the combatants who are striking each other
इतरेतरम् (itaretaram) - each other, mutually
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of itaretara
itaretara - each other, mutually
Note: Used adverbially as object of 'nighnatām'
अन्योन्यागस्कृताम् (anyonyāgaskṛtām) - of those who have committed offenses against each other, mutually offending
(adjective)
Genitive, masculine, plural of anyonyāgaskṛt
anyonyāgaskṛt - of those who have committed offenses against each other, mutually offending
Bahuvrīhi compound, literally 'by whom offenses have been done mutually'
Compound type : bahuvrīhi (anyonyam+āgas+kṛta)
- anyonyam – mutually, each other
indeclinable - āgas – fault, offense, sin
noun (neuter) - kṛta – done, made
adjective
Past Passive Participle
PPP of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'teṣām' or 'nighnatām'
राजन् (rājan) - O Dhritarashtra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
यमराष्ट्रविवर्धनम् (yamarāṣṭravivardhanam) - causing many deaths, increasing the population of Yama's realm (increasing the dominion of Yama, expanding Yama's kingdom)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yamarāṣṭravivardhana
yamarāṣṭravivardhana - increasing the dominion of Yama, expanding Yama's kingdom
Tatpuruṣa compound (Yama's kingdom's increase)
Compound type : tatpuruṣa (yama+rāṣṭra+vivardhana)
- yama – Yama (god of death)
proper noun (masculine) - rāṣṭra – kingdom, dominion, realm
noun (neuter) - vivardhana – increasing, causing to grow, augmenting
adjective
From root vṛdh (to grow) with prefix vi, and suffix -ana
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
Note: Modifies 'yuddham'