महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-45
तिष्ठ तिष्ठेति चामन्त्र्य दुष्कर्णं भ्रातुरग्रतः ।
मुमोच निशितान्बाणाञ्ज्वलितान्पन्नगानिव ॥४५॥
मुमोच निशितान्बाणाञ्ज्वलितान्पन्नगानिव ॥४५॥
45. tiṣṭha tiṣṭheti cāmantrya duṣkarṇaṁ bhrāturagrataḥ ,
mumoca niśitānbāṇāñjvalitānpannagāniva.
mumoca niśitānbāṇāñjvalitānpannagāniva.
45.
tiṣṭha tiṣṭha iti ca āmantrya duṣkarṇam bhrātuḥ
agrataḥ mumoca niśitān bāṇān jvalitān pannagān iva
agrataḥ mumoca niśitān bāṇān jvalitān pannagān iva
45.
ca bhrātuḥ agrataḥ duṣkarṇam "tiṣṭha tiṣṭha" iti āmantrya,
saḥ jvalitān pannagān iva niśitān bāṇān mumoca
saḥ jvalitān pannagān iva niśitān bāṇān mumoca
45.
And calling out 'Stop! Stop!' to Duṣkarṇa in front of his brother, he (Śatānīka) released sharp arrows, like blazing serpents.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stop, stand, stay
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stop, stand, stay
- इति (iti) - thus, so, saying this
- च (ca) - and, also
- आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having called out
- दुष्कर्णम् (duṣkarṇam) - Duṣkarṇa
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his (Duṣkarṇa's) brother (of the brother)
- अग्रतः (agrataḥ) - in front of, before
- मुमोच (mumoca) - he released, he shot
- निशितान् (niśitān) - sharp, whetted, honed
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- ज्वलितान् (jvalitān) - blazing, burning, inflamed
- पन्नगान् (pannagān) - serpents, snakes
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
तिष्ठ (tiṣṭha) - stop, stand, stay
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Active 2nd person singular.
Root: sthā (class 1)
Note: Repetition for emphasis.
तिष्ठ (tiṣṭha) - stop, stand, stay
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Active 2nd person singular.
Root: sthā (class 1)
इति (iti) - thus, so, saying this
(indeclinable)
Particle marking the end of a quotation or statement.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having called out
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefix ā- + root mantr (to consult, to address) + lyap suffix.
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
Note: Action preceding the main verb.
दुष्कर्णम् (duṣkarṇam) - Duṣkarṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duṣkarṇa
duṣkarṇa - Duṣkarṇa (proper name, son of Dhṛtarāṣṭra)
Note: Object of āmantrya.
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his (Duṣkarṇa's) brother (of the brother)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Connected with agrataḥ.
अग्रतः (agrataḥ) - in front of, before
(indeclinable)
From agra (front) + tasi suffix.
मुमोच (mumoca) - he released, he shot
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of muc
Perfect active 3rd person singular.
Root: muc (class 6)
निशितान् (niśitān) - sharp, whetted, honed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, whetted
Past Passive Participle
From prefix ni- + root śo (to sharpen).
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
Note: Qualifies bāṇān.
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Direct object of mumoca.
ज्वलितान् (jvalitān) - blazing, burning, inflamed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of jvalita
jvalita - blazing, inflamed, shining
Past Passive Participle
From root jval (to blaze, to burn).
Root: jval (class 1)
Note: Qualifies bāṇān.
पन्नगान् (pannagān) - serpents, snakes
(noun)
Accusative, masculine, plural of pannaga
pannaga - serpent, snake
Literally 'going with the feet/body'. Compound panna (fallen) + ga (going) or pāṇa (foot) + ga (going).
Compound type : tatpuruṣa (panna+ga)
- panna – fallen, moved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pad (to go, to fall).
Root: pad (class 4) - ga – going, moving
adjective (masculine)
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Object of comparison with bāṇān.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle expressing comparison.