महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-24
आजघान ततस्तूर्णमभिमन्युर्महामनाः ।
एकैकं पञ्चभिर्विद्ध्वा शरैः संनतपर्वभिः ।
वज्रमृत्युप्रतीकाशैर्विचित्रायुधनिःसृतैः ॥२४॥
एकैकं पञ्चभिर्विद्ध्वा शरैः संनतपर्वभिः ।
वज्रमृत्युप्रतीकाशैर्विचित्रायुधनिःसृतैः ॥२४॥
24. ājaghāna tatastūrṇamabhimanyurmahāmanāḥ ,
ekaikaṁ pañcabhirviddhvā śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ ,
vajramṛtyupratīkāśairvicitrāyudhaniḥsṛtaiḥ.
ekaikaṁ pañcabhirviddhvā śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ ,
vajramṛtyupratīkāśairvicitrāyudhaniḥsṛtaiḥ.
24.
ājaghāna tataḥ tūrṇam abhimanyuḥ
mahāmanāḥ ekaikaṃ pañcabhiḥ viddhvā
śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
vajramṛtyupratīkāśaiḥ vicitrāyudhaniḥsṛtaiḥ
mahāmanāḥ ekaikaṃ pañcabhiḥ viddhvā
śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
vajramṛtyupratīkāśaiḥ vicitrāyudhaniḥsṛtaiḥ
24.
tataḥ mahāmanāḥ abhimanyuḥ ekaikaṃ
pañcabhiḥ saṃnataparvabhiḥ
vajramṛtyupratīkāśaiḥ vicitrāyudhaniḥsṛtaiḥ
śaraiḥ viddhvā tūrṇam ājaghāna
pañcabhiḥ saṃnataparvabhiḥ
vajramṛtyupratīkāśaiḥ vicitrāyudhaniḥsṛtaiḥ
śaraiḥ viddhvā tūrṇam ājaghāna
24.
Then, the great-souled Abhimanyu quickly struck. Having pierced each of them with five well-jointed arrows, which resembled thunderbolts and death itself, and were discharged from his extraordinary weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आजघान (ājaghāna) - he struck, he killed
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu
- महामनाः (mahāmanāḥ) - great-souled, high-minded, noble-spirited
- एकैकं (ekaikaṁ) - each one, one by one
- पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - with straight and strong arrows, implying high quality (with well-jointed (arrows), with arrows having well-formed nodes/feathers)
- वज्रमृत्युप्रतीकाशैः (vajramṛtyupratīkāśaiḥ) - fierce and deadly like a thunderbolt and death itself (resembling thunderbolts and death, like thunderbolt-death)
- विचित्रायुधनिःसृतैः (vicitrāyudhaniḥsṛtaiḥ) - discharged from his extraordinary weapons (emitted from various/wonderful weapons)
Words meanings and morphology
आजघान (ājaghāna) - he struck, he killed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āhan
Root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ā'. Perfect tense form.
Prefix: ā
Root: han (class 2)
Note: Third person singular perfect active of 'ā-han'.
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
Derived from the pronoun 'tad' with the tasil suffix.
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle (though often used adverbially)
Past passive participle of root 'tvṛ' (to hurry).
Root: tvṛ (class 1)
Note: Used as an adverb modifying 'ājaghāna'.
अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (proper name, son of Arjuna)
Note: Subject of 'ājaghāna'.
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-souled, high-minded, noble-spirited
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-souled, high-minded
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
- mahā – great, mighty
adjective - manas – mind, spirit, soul
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Adjective agreeing with 'abhimanyuḥ'.
एकैकं (ekaikaṁ) - each one, one by one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ekaika
ekaika - each one, one by one
Repetition of 'eka' (one) for distributive meaning.
Note: Direct object of 'viddhvā', referring to each of the eight archers.
पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five
(numeral)
Note: Instrumental plural, agreeing with 'śaraiḥ'.
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root 'vyadh'.
Root: vyadh (class 4)
Note: Absolutive (gerund) indicating an action completed before the main verb 'ājaghāna'.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Root: śṛ (class 3)
Note: Instrument by which 'ekaikaṃ' was pierced.
संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - with straight and strong arrows, implying high quality (with well-jointed (arrows), with arrows having well-formed nodes/feathers)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃnataparvan
saṁnataparvan - having well-formed nodes/joints (like an arrow), straight
Compound type : bahuvrīhi (saṃnata+parvan)
- saṃnata – bent, humble, well-bent (here, well-formed or straight)
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of 'saṃ-nam' (to bend together).
Prefix: sam
Root: nam (class 1) - parvan – joint, knot, section (of a reed/arrow), festival
noun (neuter)
Note: Adjective agreeing with 'śaraiḥ'.
वज्रमृत्युप्रतीकाशैः (vajramṛtyupratīkāśaiḥ) - fierce and deadly like a thunderbolt and death itself (resembling thunderbolts and death, like thunderbolt-death)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vajramṛtyupratīkāśa
vajramṛtyupratīkāśa - resembling thunderbolts and death
Compound type : bahuvrīhi (vajra+mṛtyu+pratīkāśa)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (neuter) - mṛtyu – death, personified god of death
noun (masculine)
Root: mṛ (class 6) - pratīkāśa – resembling, like, similar to
adjective
Prefixes: prati+ā
Root: kāś (class 1)
Note: Adjective agreeing with 'śaraiḥ'.
विचित्रायुधनिःसृतैः (vicitrāyudhaniḥsṛtaiḥ) - discharged from his extraordinary weapons (emitted from various/wonderful weapons)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vicitrāyudhaniḥsṛta
vicitrāyudhaniḥsṛta - discharged from wonderful weapons
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vicitrāyudha+niḥsṛta)
- vicitra – various, diverse, wonderful, extraordinary
adjective - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: yudh (class 4) - niḥsṛta – issued forth, discharged, come out
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'sṛ' (to go) with prefix 'nis'.
Prefix: nis
Root: sṛ (class 1)
Note: Adjective agreeing with 'śaraiḥ'.