महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-58
एवं भित्त्वा महेष्वासः पाण्डवानामनीकिनीम् ।
कृत्वावहारं सैन्यानां ययौ स्वशिबिरं नृप ॥५८॥
कृत्वावहारं सैन्यानां ययौ स्वशिबिरं नृप ॥५८॥
58. evaṁ bhittvā maheṣvāsaḥ pāṇḍavānāmanīkinīm ,
kṛtvāvahāraṁ sainyānāṁ yayau svaśibiraṁ nṛpa.
kṛtvāvahāraṁ sainyānāṁ yayau svaśibiraṁ nṛpa.
58.
evam bhittvā maheṣvāsaḥ pāṇḍavānām anīkinīm
kṛtvā avahāram sainyānām yayau svaśibiram nṛpa
kṛtvā avahāram sainyānām yayau svaśibiram nṛpa
58.
nṛpa evam pāṇḍavānām anīkinīm bhittvā,
sainyānām avahāram kṛtvā,
maheṣvāsaḥ svaśibiram yayau
sainyānām avahāram kṛtvā,
maheṣvāsaḥ svaśibiram yayau
58.
O King, having thus broken through the army of the Pāṇḍavas, that great archer (Bhīṣma), after arranging for the withdrawal of his own troops, returned to his own camp.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- भित्त्वा (bhittvā) - having split, having broken, having pierced
- महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Bhishma, the great archer (the great archer, having a great bow)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- अनीकिनीम् (anīkinīm) - the army, host
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
- अवहारम् (avahāram) - the withdrawal (of his troops) (withdrawal, retreat, removal)
- सैन्यानाम् (sainyānām) - of the armies, of the troops
- ययौ (yayau) - he went, he proceeded
- स्वशिबिरम् (svaśibiram) - to his own camp
- नृप (nṛpa) - O Dhritarashtra (O King)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
भित्त्वा (bhittvā) - having split, having broken, having pierced
(indeclinable)
Root: bhid (class 7)
Note: Absolutive (gerund) form
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Bhishma, the great archer (the great archer, having a great bow)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one with a great bow
Bahuvrīhi compound, literally 'one who has a great bow'
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - iṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
अनीकिनीम् (anīkinīm) - the army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of anīkinī
anīkinī - army, host, troop
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
(indeclinable)
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive (gerund) form
अवहारम् (avahāram) - the withdrawal (of his troops) (withdrawal, retreat, removal)
(noun)
Accusative, masculine, singular of avahāra
avahāra - withdrawal, retreat, removal, theft, taking away
Derived from root hṛ (to carry, take) with prefix ava (down, off), nominalized with ghañ suffix
Prefix: ava
Root: hṛ (class 1)
सैन्यानाम् (sainyānām) - of the armies, of the troops
(noun)
Genitive, neuter, plural of sainya
sainya - army, troops, military, belonging to an army
ययौ (yayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Root: yā (class 2)
स्वशिबिरम् (svaśibiram) - to his own camp
(noun)
Accusative, neuter, singular of svaśibira
svaśibira - his own camp
Karmadhāraya compound (svam + śibiram)
Compound type : karmadhāraya (sva+śibira)
- sva – own, one's own
pronoun - śibira – camp, encampment, tent
noun (neuter)
नृप (nṛpa) - O Dhritarashtra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. 'protector of men')