महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-1
संजय उवाच ।
ततो दुर्योधनो राजा लोहितायति भास्करे ।
संग्रामरभसो भीमं हन्तुकामोऽभ्यधावत ॥१॥
ततो दुर्योधनो राजा लोहितायति भास्करे ।
संग्रामरभसो भीमं हन्तुकामोऽभ्यधावत ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tato duryodhano rājā lohitāyati bhāskare ,
saṁgrāmarabhaso bhīmaṁ hantukāmo'bhyadhāvata.
tato duryodhano rājā lohitāyati bhāskare ,
saṁgrāmarabhaso bhīmaṁ hantukāmo'bhyadhāvata.
1.
sañjayaḥ uvāca tataḥ duryodhanaḥ rājā lohitāyati bhāskare
saṃgrāma-rabhasaḥ bhīmam hantu-kāmaḥ abhyadhāvata
saṃgrāma-rabhasaḥ bhīmam hantu-kāmaḥ abhyadhāvata
1.
sañjayaḥ uvāca tataḥ bhāskare lohitāyati rājā duryodhanaḥ
saṃgrāma-rabhasaḥ bhīmam hantu-kāmaḥ abhyadhāvata
saṃgrāma-rabhasaḥ bhīmam hantu-kāmaḥ abhyadhāvata
1.
Sañjaya said: Then, as the sun began to redden (set), King Duryodhana, eager for battle and intending to kill Bhīma, charged forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
- राजा (rājā) - king, ruler
- लोहितायति (lohitāyati) - as it was reddening (referring to the sun setting) (reddening, becoming red)
- भास्करे (bhāskare) - as the sun (was reddening) (in the sun, when the sun)
- संग्राम-रभसः (saṁgrāma-rabhasaḥ) - impetuous for battle, eager for war
- भीमम् (bhīmam) - Bhīma (proper name)
- हन्तु-कामः (hantu-kāmaḥ) - desirous of killing, wishing to kill
- अभ्यधावत (abhyadhāvata) - he rushed forth, charged
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
लोहितायति (lohitāyati) - as it was reddening (referring to the sun setting) (reddening, becoming red)
(adjective)
Locative, masculine, singular of lohitāyat
lohitāyat - reddening, becoming red (present participle of a denominative verb)
Present Active Participle
Derived from the denominative verb lohitāyate (to become red).
Root: lohita
Note: Part of a locative absolute construction 'bhāskare lohitāyati'.
भास्करे (bhāskare) - as the sun (was reddening) (in the sun, when the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, creator of light, fire
Note: Part of a locative absolute construction 'bhāskare lohitāyati'.
संग्राम-रभसः (saṁgrāma-rabhasaḥ) - impetuous for battle, eager for war
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃgrāma-rabhasa
saṁgrāma-rabhasa - eager for battle, impetuous in war
Compound type : bahuvrīhi (saṃgrāma+rabhasa)
- saṃgrāma – battle, war, combat
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: grah (class 9) - rabhasa – impetuosity, vehemence, eagerness, speed
noun (masculine)
Root: rabh (class 1)
भीमम् (bhīmam) - Bhīma (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of the second Pāṇḍava brother), terrible, dreadful
हन्तु-कामः (hantu-kāmaḥ) - desirous of killing, wishing to kill
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hantu-kāma
hantu-kāma - desirous of killing, intending to kill
Compound type : tatpuruṣa (hantum+kāma)
- hantum – to kill (infinitive)
verb
infinitive
Root: han (class 2) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
अभ्यधावत (abhyadhāvata) - he rushed forth, charged
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhidhāv
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)