महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-11
ततोऽस्य कार्मुकं द्वाभ्यां सूतं द्वाभ्यां च विव्यधे ।
चतुर्भिरश्वाञ्जवनाननयद्यमसादनम् ॥११॥
चतुर्भिरश्वाञ्जवनाननयद्यमसादनम् ॥११॥
11. tato'sya kārmukaṁ dvābhyāṁ sūtaṁ dvābhyāṁ ca vivyadhe ,
caturbhiraśvāñjavanānanayadyamasādanam.
caturbhiraśvāñjavanānanayadyamasādanam.
11.
tataḥ asya kārmukam dvābhyām sūtam dvābhyām ca
vivyadhe caturbhiḥ aśvān javanān anayat yamasādanam
vivyadhe caturbhiḥ aśvān javanān anayat yamasādanam
11.
tataḥ asya kārmukam dvābhyām vivyadhe,
ca sūtam dvābhyām vivyadhe,
caturbhiḥ javanān aśvān yamasādanam anayat
ca sūtam dvābhyām vivyadhe,
caturbhiḥ javanān aśvān yamasādanam anayat
11.
Then, with two arrows, he pierced his (opponent's) bow, and with two more arrows, his charioteer. With four (other) arrows, he sent the swift horses to the abode of Yama, the god of death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- अस्य (asya) - his, its, of this
- कार्मुकम् (kārmukam) - bow
- द्वाभ्याम् (dvābhyām) - with two arrows (with two)
- सूतम् (sūtam) - charioteer
- द्वाभ्याम् (dvābhyām) - with two arrows (with two)
- च (ca) - and, also
- विव्यधे (vivyadhe) - pierced, struck
- चतुर्भिः (caturbhiḥ) - with four arrows (with four)
- अश्वान् (aśvān) - horses
- जवनान् (javanān) - swift, quick
- अनयत् (anayat) - sent, led
- यमसादनम् (yamasādanam) - abode of Yama (god of death)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, its, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
कार्मुकम् (kārmukam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow, weapon
द्वाभ्याम् (dvābhyām) - with two arrows (with two)
(numeral)
Note: refers to arrows implied by context
सूतम् (sūtam) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard
द्वाभ्याम् (dvābhyām) - with two arrows (with two)
(numeral)
Note: refers to arrows implied by context
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विव्यधे (vivyadhe) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
Perfect tense, Ātmanepada, 3rd person singular
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
Note: The subject is implied from context (the aggressor)
चतुर्भिः (caturbhiḥ) - with four arrows (with four)
(numeral)
Note: refers to arrows implied by context
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
जवनान् (javanān) - swift, quick
(adjective)
Accusative, masculine, plural of javana
javana - swift, quick, fast
Root: ju (class 1)
Note: modifies aśvān
अनयत् (anayat) - sent, led
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of nī
Imperfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular
Prefix: anu
Root: nī (class 1)
Note: The subject is implied from context (the aggressor)
यमसादनम् (yamasādanam) - abode of Yama (god of death)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - abode of Yama
Compound type : tatpuruṣa (yama+sādana)
- yama – Yama (god of death), restraint
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - sādana – seat, abode, dwelling, destroying
noun (neuter)
from root sad + ṇic + lyuṭ
Root: sad (class 1)