महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-42
अथान्येन सुतीक्ष्णेन सर्वावरणभेदिना ।
शतानीको जयत्सेनं विव्याध हृदये भृशम् ॥४२॥
शतानीको जयत्सेनं विव्याध हृदये भृशम् ॥४२॥
42. athānyena sutīkṣṇena sarvāvaraṇabhedinā ,
śatānīko jayatsenaṁ vivyādha hṛdaye bhṛśam.
śatānīko jayatsenaṁ vivyādha hṛdaye bhṛśam.
42.
atha anyena sutīkṣṇena sarvāvaraṇabhedinā
śatānīkaḥ jayatsenam vivyādha hṛdaye bhṛśam
śatānīkaḥ jayatsenam vivyādha hṛdaye bhṛśam
42.
atha śatānīkaḥ anyena sutīkṣṇena sarvāvaraṇabhedinā
jayatsenam hṛdaye bhṛśam vivyādha
jayatsenam hṛdaye bhṛśam vivyādha
42.
Then, with another (anyena) very sharp (sutīkṣṇena) arrow, one that pierces all armor (sarvāvaraṇabhedinā), Śatānīka deeply (bhṛśam) pierced Jayatsena in the heart (hṛdaye).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, subsequently
- अन्येन (anyena) - with another (arrow) (with another, by another)
- सुतीक्ष्णेन (sutīkṣṇena) - with a very sharp arrow (by a very sharp, with a very sharp)
- सर्वावरणभेदिना (sarvāvaraṇabhedinā) - with an all-armor-piercing arrow (by one that pierces all armor, all-armor-piercing)
- शतानीकः (śatānīkaḥ) - Śatānīka
- जयत्सेनम् (jayatsenam) - Jayatsena
- विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
- हृदये (hṛdaye) - in the heart
- भृशम् (bhṛśam) - deeply, greatly, very much, strongly
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, subsequently
(indeclinable)
अन्येन (anyena) - with another (arrow) (with another, by another)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
सुतीक्ष्णेन (sutīkṣṇena) - with a very sharp arrow (by a very sharp, with a very sharp)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sutīkṣṇa
sutīkṣṇa - very sharp, extremely keen
Compound type : pravāditatpuruṣa (su+tīkṣṇa)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - tīkṣṇa – sharp, keen, strong, fierce
adjective (masculine)
सर्वावरणभेदिना (sarvāvaraṇabhedinā) - with an all-armor-piercing arrow (by one that pierces all armor, all-armor-piercing)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sarvāvaraṇabhedin
sarvāvaraṇabhedin - piercing all armor, breaking all coverings
Agent Noun
Derived from sarvāvaraṇa (all armor) + bhedin (piercing)
Compound type : tatpurusha (sarva+āvaraṇa+bhedin)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - āvaraṇa – covering, armor, shield
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5) - bhedin – piercing, breaking, splitting
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root bhid (to break, pierce)
Root: bhid (class 7)
शतानीकः (śatānīkaḥ) - Śatānīka
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatānīka
śatānīka - Śatānīka (proper name, a Pāṇḍava warrior)
जयत्सेनम् (jayatsenam) - Jayatsena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jayatsena
jayatsena - Jayatsena (a proper name, son of Dhṛtarāṣṭra)
विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vyadh
Root: vyadh (class 4)
हृदये (hṛdaye) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core
भृशम् (bhṛśam) - deeply, greatly, very much, strongly
(indeclinable)