महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-75, verse-26
स पीड्यमानः समरे कृतास्त्रो युद्धदुर्मदः ।
अभिमन्युर्महाराज तावकान्समकम्पयत् ।
यथा देवासुरे युद्धे वज्रपाणिर्महासुरान् ॥२६॥
अभिमन्युर्महाराज तावकान्समकम्पयत् ।
यथा देवासुरे युद्धे वज्रपाणिर्महासुरान् ॥२६॥
26. sa pīḍyamānaḥ samare kṛtāstro yuddhadurmadaḥ ,
abhimanyurmahārāja tāvakānsamakampayat ,
yathā devāsure yuddhe vajrapāṇirmahāsurān.
abhimanyurmahārāja tāvakānsamakampayat ,
yathā devāsure yuddhe vajrapāṇirmahāsurān.
26.
saḥ pīḍyamānaḥ samare kṛtāstraḥ
yuddhadurmadaḥ abhimanyuḥ mahārāja
tāvakān samakampayat yathā
devāsure yuddhe vajrapāṇiḥ mahāsurān
yuddhadurmadaḥ abhimanyuḥ mahārāja
tāvakān samakampayat yathā
devāsure yuddhe vajrapāṇiḥ mahāsurān
26.
mahārāja saḥ pīḍyamānaḥ samare
kṛtāstraḥ yuddhadurmadaḥ abhimanyuḥ
tāvakān samakampayat yathā
devāsure yuddhe vajrapāṇiḥ mahāsurān
kṛtāstraḥ yuddhadurmadaḥ abhimanyuḥ
tāvakān samakampayat yathā
devāsure yuddhe vajrapāṇiḥ mahāsurān
26.
O great King, even while being pressed hard in battle, that Abhimanyu—skilled in weaponry and formidable in war—made your warriors tremble, just as Indra, the thunderbolt-handed (Vajrapāṇi), made the great asuras quake in the war between the gods and asuras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- पीड्यमानः (pīḍyamānaḥ) - being pressed hard (by the enemy's attack) (being oppressed, being distressed, being hurt)
- समरे (samare) - in battle, in conflict
- कृतास्त्रः (kṛtāstraḥ) - skilled in weapons, having mastered arms
- युद्धदुर्मदः (yuddhadurmadaḥ) - furious in battle, invincible in war, formidable in war
- अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu
- महाराज (mahārāja) - O great King
- तावकान् (tāvakān) - your (Dhṛtarāṣṭra's) warriors/soldiers (your (people), your soldiers)
- समकम्पयत् (samakampayat) - he made to tremble, he shook, he agitated
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- देवासुरे (devāsure) - in the battle of gods and asuras
- युद्धे (yuddhe) - in battle
- वज्रपाणिः (vajrapāṇiḥ) - Indra (thunderbolt-handed)
- महासुरान् (mahāsurān) - great asuras (demons)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Abhimanyu, subject of 'samakampayat'.
पीड्यमानः (pīḍyamānaḥ) - being pressed hard (by the enemy's attack) (being oppressed, being distressed, being hurt)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being oppressed, being tormented, being distressed
Present Passive Participle
Present passive participle of root 'pīḍ' (to press, torment).
Root: pīḍ (class 10)
Note: Adjective agreeing with 'saḥ'.
समरे (samare) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, conflict, war
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
Note: Indicates the location or context of the action.
कृतास्त्रः (kṛtāstraḥ) - skilled in weapons, having mastered arms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāstra
kṛtāstra - skilled in weapons, accomplished in archery
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+astra)
- kṛta – done, made, performed, perfected
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - astra – weapon, missile, arrow
noun (neuter)
Root: as (class 4)
Note: Adjective agreeing with 'abhimanyuḥ'.
युद्धदुर्मदः (yuddhadurmadaḥ) - furious in battle, invincible in war, formidable in war
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddhadurmada
yuddhadurmada - furious in battle, invincible in war
Compound type : bahuvrīhi (yuddha+durmada)
- yuddha – battle, fight
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
Past passive participle of root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4) - durmada – hard to subdue, furious, arrogant
adjective
Prefix 'dur' (difficult) + 'mada' (intoxication, fury).
Prefix: dur
Root: mad (class 4)
Note: Adjective agreeing with 'abhimanyuḥ'.
अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (proper name, son of Arjuna)
Note: Subject of 'samakampayat'.
महाराज (mahārāja) - O great King
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Address to Dhṛtarāṣṭra.
तावकान् (tāvakān) - your (Dhṛtarāṣṭra's) warriors/soldiers (your (people), your soldiers)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you (plural, referring to soldiers/people)
Derived from 'tava' (your) with the suffix '-aka'.
Note: Direct object of 'samakampayat'.
समकम्पयत् (samakampayat) - he made to tremble, he shook, he agitated
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samkamp
Causative imperfect of root 'kamp' (to tremble) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)
Note: Third person singular imperfect causative active.
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison.
देवासुरे (devāsure) - in the battle of gods and asuras
(noun)
Locative, masculine, dual of devāsura
devāsura - gods and asuras (demons)
Compound type : dvandva (deva+asura)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
Root: as (class 4)
Note: Locative singular, referring to the type of battle. Often treated as a collective singular for the conflict.
युद्धे (yuddhe) - in battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (used as noun)
Past passive participle of root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Locative singular. Modifies 'devāsure', specifying the 'battle of gods and asuras'.
वज्रपाणिः (vajrapāṇiḥ) - Indra (thunderbolt-handed)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vajrapāṇi
vajrapāṇi - thunderbolt-handed (epithet of Indra)
Compound type : bahuvrīhi (vajra+pāṇi)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (neuter) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Subject of the implied verb 'shook'.
महासुरान् (mahāsurān) - great asuras (demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāsura
mahāsura - great asura, powerful demon
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
- mahā – great, mighty
adjective - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
Root: as (class 4)
Note: Direct object of the implied verb 'shook'.