महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-122, verse-58
अस्तु शेषं कौरवाणां मा पराभूदिदं कुलम् ।
कुलघ्न इति नोच्येथा नष्टकीर्तिर्नराधिप ॥५८॥
कुलघ्न इति नोच्येथा नष्टकीर्तिर्नराधिप ॥५८॥
58. astu śeṣaṁ kauravāṇāṁ mā parābhūdidaṁ kulam ,
kulaghna iti nocyethā naṣṭakīrtirnarādhipa.
kulaghna iti nocyethā naṣṭakīrtirnarādhipa.
58.
astu śeṣam kauravāṇām mā parābhūt idam kulam
kulaghna iti na ucyethāḥ naṣṭakīrtiḥ narādhipa
kulaghna iti na ucyethāḥ naṣṭakīrtiḥ narādhipa
58.
Let a remnant of the Kauravas remain, and may this lineage not be destroyed. O ruler of men, may you not be called a destroyer of your family (kulaghna) and one whose reputation (kīrti) is lost.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- शेषम् (śeṣam) - remainder, remnant
- कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas
- मा (mā) - do not (prohibitive particle)
- पराभूत् (parābhūt) - it should be defeated, it should be destroyed
- इदम् (idam) - this
- कुलम् (kulam) - family, lineage, race
- कुलघ्न (kulaghna) - destroyer of the family
- इति (iti) - thus, so
- न (na) - not, no
- उच्येथाः (ucyethāḥ) - you should be called
- नष्टकीर्तिः (naṣṭakīrtiḥ) - one whose fame is lost
- नराधिप (narādhipa) - O lord of men, O king
Words meanings and morphology
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
imperative
3rd person singular imperative form of root as
Root: as (class 2)
शेषम् (śeṣam) - remainder, remnant
(noun)
Nominative, neuter, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, remnant, residue
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
मा (mā) - do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
पराभूत् (parābhūt) - it should be defeated, it should be destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, injunctive (luṅ) of parābhū
injunctive/aorist
3rd person singular injunctive form of root bhū with prefix parā-
Prefix: parā
Root: bhū (class 1)
Note: mā with aorist expresses prohibition.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
कुलम् (kulam) - family, lineage, race
(noun)
Nominative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan
कुलघ्न (kulaghna) - destroyer of the family
(noun)
Nominative, masculine, singular of kulaghna
kulaghna - family destroyer, one who kills his lineage
Compound type : tatpuruṣa (kula+ghna)
- kula – family, lineage
noun (neuter) - ghna – killer, destroyer
noun (masculine)
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Acts as a predicate nominative or vocative in apposition to the implied 'you'.
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
उच्येथाः (ucyethāḥ) - you should be called
(verb)
2nd person , singular, passive, optative (vidhi liṅ) of vac
optative
2nd person singular optative passive form of root vac (stem ucyate)
Root: vac (class 2)
नष्टकीर्तिः (naṣṭakīrtiḥ) - one whose fame is lost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of naṣṭakīrti
naṣṭakīrti - whose fame is lost, disgraced
Compound type : bahuvrīhi (naṣṭa+kīrti)
- naṣṭa – lost, destroyed, perished
past passive participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root naś (to perish, be lost)
Root: naś (class 4) - kīrti – fame, glory, renown
noun (feminine)
नराधिप (narādhipa) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)