महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-122, verse-24
सतां मतमतिक्रम्य योऽसतां वर्तते मते ।
शोचन्ते व्यसने तस्य सुहृदो नचिरादिव ॥२४॥
शोचन्ते व्यसने तस्य सुहृदो नचिरादिव ॥२४॥
24. satāṁ matamatikramya yo'satāṁ vartate mate ,
śocante vyasane tasya suhṛdo nacirādiva.
śocante vyasane tasya suhṛdo nacirādiva.
24.
satām matam atikramya yaḥ asatām vartate mate
śocante vyasane tasya suhṛdaḥ na cirāt iva
śocante vyasane tasya suhṛdaḥ na cirāt iva
24.
He who, disregarding the opinion of the virtuous, follows the opinion of the wicked, his friends soon grieve in his misfortune.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सताम् (satām) - of the virtuous, of the good, of the noble
- मतम् (matam) - opinion (opinion, view, thought, doctrine, belief)
- अतिक्रम्य (atikramya) - having transgressed, having disregarded, having overcome, having passed by
- यः (yaḥ) - he who (who, which, that)
- असताम् (asatām) - of the wicked, of the non-virtuous, of the bad
- वर्तते (vartate) - follows (the opinion) (acts, behaves, dwells, exists, is found)
- मते (mate) - in the opinion, in the view, in the doctrine
- शोचन्ते (śocante) - they grieve, they lament, they sorrow
- व्यसने (vyasane) - in calamity, in misfortune, in distress, in vice
- तस्य (tasya) - of him, his, of that
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, well-wishers
- न (na) - not, no
- चिरात् (cirāt) - not after a long time; soon (after a long time)
- इव (iva) - as if (emphasizing immediacy) (as if, like, resembling, indeed)
Words meanings and morphology
सताम् (satām) - of the virtuous, of the good, of the noble
(noun)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - being, existing, good, virtuous, true, real
Present Active Participle
From root `as` (to be) + `śatṛ` suffix
Root: as (class 2)
मतम् (matam) - opinion (opinion, view, thought, doctrine, belief)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, view, doctrine, belief, assent
Past Passive Participle
From root `man` (to think) + `kta` suffix
Root: man (class 4)
अतिक्रम्य (atikramya) - having transgressed, having disregarded, having overcome, having passed by
(indeclinable)
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form.
यः (yaḥ) - he who (who, which, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whichever
असताम् (asatām) - of the wicked, of the non-virtuous, of the bad
(noun)
Genitive, masculine, plural of asat
asat - non-existent, unreal, bad, wicked, non-virtuous
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+sat)
- a – not, non-, un-
indeclinable - sat – being, existing, good, virtuous, real, true
adjective
Present Active Participle
From root `as` (to be) + `śatṛ` suffix
Root: as (class 2)
वर्तते (vartate) - follows (the opinion) (acts, behaves, dwells, exists, is found)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
मते (mate) - in the opinion, in the view, in the doctrine
(noun)
Locative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, view, doctrine, belief, assent
Past Passive Participle
From root `man` (to think) + `kta` suffix
Root: man (class 4)
शोचन्ते (śocante) - they grieve, they lament, they sorrow
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of śuc
Root: śuc (class 1)
व्यसने (vyasane) - in calamity, in misfortune, in distress, in vice
(noun)
Locative, neuter, singular of vyasana
vyasana - calamity, misfortune, distress, vice, addiction
तस्य (tasya) - of him, his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that
सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, well-wishers
(noun)
Nominative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, good-hearted
Compound type : Bahuvrīhi (su+hṛd)
- su – good, well, excellent, easy
indeclinable - hṛd – heart, mind, conscience, essence
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
चिरात् (cirāt) - not after a long time; soon (after a long time)
(noun)
Ablative, neuter, singular of cira
cira - long (time), lasting, ancient
Note: Used adverbially here.
इव (iva) - as if (emphasizing immediacy) (as if, like, resembling, indeed)
(indeclinable)