महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-122, verse-38
आत्मानं तक्षति ह्येष वनं परशुना यथा ।
यः सम्यग्वर्तमानेषु मिथ्या राजन्प्रवर्तते ॥३८॥
यः सम्यग्वर्तमानेषु मिथ्या राजन्प्रवर्तते ॥३८॥
38. ātmānaṁ takṣati hyeṣa vanaṁ paraśunā yathā ,
yaḥ samyagvartamāneṣu mithyā rājanpravartate.
yaḥ samyagvartamāneṣu mithyā rājanpravartate.
38.
ātmānam takṣati hi eṣa vanam paraśunā yathā
yaḥ samyak vartamāneṣu mithyā rājan pravartate
yaḥ samyak vartamāneṣu mithyā rājan pravartate
38.
Indeed, O King, whoever acts wrongly towards those who conduct themselves properly wounds his own self (ātman), just as one fells a forest with an axe.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मानम् (ātmānam) - his own inner being or essence (his own self, the soul (ātman))
- तक्षति (takṣati) - he cuts, he wounds, he harms
- हि (hi) - indeed, surely, because
- एष (eṣa) - this one, he
- वनम् (vanam) - forest, wood
- परशुना (paraśunā) - with an axe
- यथा (yathā) - just as, as
- यः (yaḥ) - whoever, he who
- सम्यक् (samyak) - properly, rightly, completely
- वर्तमानेषु (vartamāneṣu) - among those who are conducting themselves (properly) (among those who are existing, among those who are behaving)
- मिथ्या (mithyā) - falsely, wrongly, incorrectly
- राजन् (rājan) - O King
- प्रवर्तते (pravartate) - he acts, he behaves, he proceeds
Words meanings and morphology
आत्मानम् (ātmānam) - his own inner being or essence (his own self, the soul (ātman))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit
Root: an
तक्षति (takṣati) - he cuts, he wounds, he harms
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of √takṣ
Root: takṣ (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
एष (eṣa) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
वनम् (vanam) - forest, wood
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Root: van
परशुना (paraśunā) - with an axe
(noun)
Instrumental, masculine, singular of paraśu
paraśu - axe, hatchet
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
यः (yaḥ) - whoever, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, whatever
सम्यक् (samyak) - properly, rightly, completely
(indeclinable)
From sam-añc (to go together)
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
वर्तमानेषु (vartamāneṣu) - among those who are conducting themselves (properly) (among those who are existing, among those who are behaving)
(adjective)
Locative, masculine, plural of vartamāna
vartamāna - being, existing, behaving, present
Present Active Participle
From √vṛt (to be, to exist, to turn) + śānac
Root: vṛt (class 1)
मिथ्या (mithyā) - falsely, wrongly, incorrectly
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
प्रवर्तते (pravartate) - he acts, he behaves, he proceeds
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of √pravṛt
From pra-√vṛt (to turn, to exist)
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: ātmanepada form