महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-122, verse-28
को हि शक्रसमाञ्ज्ञातीनतिक्रम्य महारथान् ।
अन्येभ्यस्त्राणमाशंसेत्त्वदन्यो भुवि मानवः ॥२८॥
अन्येभ्यस्त्राणमाशंसेत्त्वदन्यो भुवि मानवः ॥२८॥
28. ko hi śakrasamāñjñātīnatikramya mahārathān ,
anyebhyastrāṇamāśaṁsettvadanyo bhuvi mānavaḥ.
anyebhyastrāṇamāśaṁsettvadanyo bhuvi mānavaḥ.
28.
kaḥ hi śakrasamān jñātīn atikramya mahārathān
anyebhyaḥ trāṇam āśaṃset tvadanyaḥ bhuvi mānavaḥ
anyebhyaḥ trāṇam āśaṃset tvadanyaḥ bhuvi mānavaḥ
28.
What man on earth, other than you, would indeed disregard kinsmen who are like Indra and great charioteers, and then desire protection from others?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - who, what, which
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- शक्रसमान् (śakrasamān) - equal to Indra, like Indra
- ज्ञातीन् (jñātīn) - kinsmen, relatives
- अतिक्रम्य (atikramya) - having bypassed, having disregarded, having transgressed
- महारथान् (mahārathān) - great charioteers, mighty warriors
- अन्येभ्यः (anyebhyaḥ) - in the ablative sense 'from others' (from others, to others)
- त्राणम् (trāṇam) - protection, refuge, safety
- आशंसेत् (āśaṁset) - would desire, would hope for, would wish
- त्वदन्यः (tvadanyaḥ) - other than you, different from you
- भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
- मानवः (mānavaḥ) - a man, a human being, a descendant of Manu
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - who, what, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
शक्रसमान् (śakrasamān) - equal to Indra, like Indra
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śakrasama
śakrasama - equal to Indra, like Indra
Compound of śakra (Indra) and sama (equal, like)
Compound type : tatpurusha (śakra+sama)
- śakra – Indra (name of a deity), powerful, able
proper noun (masculine) - sama – equal, like, same, tranquil
adjective (masculine)
ज्ञातीन् (jñātīn) - kinsmen, relatives
(noun)
Accusative, masculine, plural of jñātin
jñātin - kinsman, relative, blood-relation
From root jñā (to know), one who is known or related
Root: jñā (class 9)
अतिक्रम्य (atikramya) - having bypassed, having disregarded, having transgressed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with prefix ati- and suffix -ya from root kram
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: absolutive (gerund) form
महारथान् (mahārathān) - great charioteers, mighty warriors
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great warrior, a mighty charioteer
Compound of mahā (great) and ratha (chariot, warrior)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, vehicle, warrior, hero
noun (masculine)
From root ram (to enjoy), used as chariot or warrior
Root: ram (class 1)
अन्येभ्यः (anyebhyaḥ) - in the ablative sense 'from others' (from others, to others)
(pronoun)
Ablative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: can also be dative plural
त्राणम् (trāṇam) - protection, refuge, safety
(noun)
Accusative, neuter, singular of trāṇa
trāṇa - protection, refuge, safety, shelter
Derived from root trā (to protect)
Root: trā (class 2)
आशंसेत् (āśaṁset) - would desire, would hope for, would wish
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of āśaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: parasmaipada
त्वदन्यः (tvadanyaḥ) - other than you, different from you
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvadanya
tvadanya - other than you, different from you
Compound of tvat (from you, ablative of yuṣmad) and anya (other)
Compound type : ablative-tatpurusha (tvat+anya)
- tvat – from you
pronoun
ablative singular of yuṣmad - anya – other, another, different
pronoun (masculine)
भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, land, place, existence
मानवः (mānavaḥ) - a man, a human being, a descendant of Manu
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, belonging to Manu, a man, mankind
Derived from manu (Manu, progenitor of mankind) + a suffix