महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-122, verse-57
पश्य पुत्रांस्तथा भ्रातॄञ्ज्ञातीन्संबन्धिनस्तथा ।
त्वत्कृते न विनश्येयुरेते भरतसत्तम ॥५७॥
त्वत्कृते न विनश्येयुरेते भरतसत्तम ॥५७॥
57. paśya putrāṁstathā bhrātṝñjñātīnsaṁbandhinastathā ,
tvatkṛte na vinaśyeyurete bharatasattama.
tvatkṛte na vinaśyeyurete bharatasattama.
57.
paśya putrān tathā bhrātṝn jñātīn sambandhinaḥ
tathā tvatkṛte na vinaśyeyuḥ ete bharatasattama
tathā tvatkṛte na vinaśyeyuḥ ete bharatasattama
57.
O best among the Bharatas, consider these sons, brothers, kinsmen, and other relations; they should not perish because of you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - see, behold, consider
- पुत्रान् (putrān) - sons
- तथा (tathā) - and (thus, so, also, and)
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
- ज्ञातीन् (jñātīn) - kinsmen, relatives
- सम्बन्धिनः (sambandhinaḥ) - relations by marriage (relations, connections)
- तथा (tathā) - and (thus, so, also, and)
- त्वत्कृते (tvatkṛte) - for your sake, on your account, because of you
- न (na) - not, no
- विनश्येयुः (vinaśyeyuḥ) - they should perish, they should be destroyed
- एते (ete) - these
- भरतसत्तम (bharatasattama) - Addressed to Duryodhana. (O best among Bharatas)
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - see, behold, consider
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
imperative
Second person singular imperative form of root dṛś, present stem paśya
Root: dṛś (class 1)
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
तथा (tathā) - and (thus, so, also, and)
(indeclinable)
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
ज्ञातीन् (jñātīn) - kinsmen, relatives
(noun)
Accusative, masculine, plural of jñāti
jñāti - kinsman, relative, family
सम्बन्धिनः (sambandhinaḥ) - relations by marriage (relations, connections)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sambandhin
sambandhin - related, connected, kinsman, relation by marriage
तथा (tathā) - and (thus, so, also, and)
(indeclinable)
त्वत्कृते (tvatkṛte) - for your sake, on your account, because of you
(adjective)
Locative, neuter, singular of tvatkṛta
tvatkṛta - done for you, on your account
Compound type : tatpuruṣa (tvat+kṛta)
- tvat – you, your
pronoun - kṛta – done, made, performed
past passive participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
विनश्येयुः (vinaśyeyuḥ) - they should perish, they should be destroyed
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhi liṅ) of vināś
optative
3rd person plural optative form of root naś, with prefix vi-
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
भरतसत्तम (bharatasattama) - Addressed to Duryodhana. (O best among Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata, a member of the Bharata lineage
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative suffix -tama