महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-122, verse-42
श्रेयस्ते दुर्जनात्तात पाण्डवैः सह संगमः ।
तैर्हि संप्रीयमाणस्त्वं सर्वान्कामानवाप्स्यसि ॥४२॥
तैर्हि संप्रीयमाणस्त्वं सर्वान्कामानवाप्स्यसि ॥४२॥
42. śreyaste durjanāttāta pāṇḍavaiḥ saha saṁgamaḥ ,
tairhi saṁprīyamāṇastvaṁ sarvānkāmānavāpsyasi.
tairhi saṁprīyamāṇastvaṁ sarvānkāmānavāpsyasi.
42.
śreyaḥ te durjanāt tāta pāṇḍavaiḥ saha saṅgamaḥ
taiḥ hi saṃprīyamāṇaḥ tvam sarvān kāmān avāpsyasi
taiḥ hi saṃprīyamāṇaḥ tvam sarvān kāmān avāpsyasi
42.
Dear son, it is better for you to associate with the Pāṇḍavas than with wicked persons. Indeed, if you are reconciled with them, you will achieve all your desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रेयः (śreyaḥ) - better, welfare, prosperity
- ते (te) - to you, your
- दुर्जनात् (durjanāt) - from a wicked person, from a bad man
- तात (tāta) - dear father, dear child (affectionate address)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
- सह (saha) - with, together with
- सङ्गमः (saṅgamaḥ) - union, association, meeting
- तैः (taiḥ) - by them (the Pāṇḍavas)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- संप्रीयमाणः (saṁprīyamāṇaḥ) - being well-pleased, being reconciled
- त्वम् (tvam) - you
- सर्वान् (sarvān) - all
- कामान् (kāmān) - desires, wishes
- अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will obtain, you will achieve
Words meanings and morphology
श्रेयः (śreyaḥ) - better, welfare, prosperity
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, prosperity, good fortune, bliss; better, superior
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दुर्जनात् (durjanāt) - from a wicked person, from a bad man
(noun)
Ablative, masculine, singular of durjana
durjana - a wicked person, bad man, villain
Compound type : tatpuruṣa (dur+jana)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - jana – person, man, people
noun (masculine)
तात (tāta) - dear father, dear child (affectionate address)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father; son, child (used as an affectionate address to an elder or younger person)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Patronymic from Pāṇḍu
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
सङ्गमः (saṅgamaḥ) - union, association, meeting
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅgama
saṅgama - meeting, union, association, contact, confluence
From sam-√gam (to come together)
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
तैः (taiḥ) - by them (the Pāṇḍavas)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
संप्रीयमाणः (saṁprīyamāṇaḥ) - being well-pleased, being reconciled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃprīyamāṇa
saṁprīyamāṇa - being pleased, being delighted, being reconciled, being made happy
Present Middle Participle
Formed from prefix sam- + root √prī (to please)
Prefix: sam
Root: prī (class 9)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every, entire
कामान् (kāmān) - desires, wishes
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, longing, love, pleasure
From root √kam (to desire)
Root: kam (class 1)
अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will obtain, you will achieve
(verb)
2nd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of ava-āp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)