महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-122, verse-31
त्वयापि प्रतिपत्तव्यं तथैव भरतर्षभ ।
स्वेषु बन्धुषु मुख्येषु मा मन्युवशमन्वगाः ॥३१॥
स्वेषु बन्धुषु मुख्येषु मा मन्युवशमन्वगाः ॥३१॥
31. tvayāpi pratipattavyaṁ tathaiva bharatarṣabha ,
sveṣu bandhuṣu mukhyeṣu mā manyuvaśamanvagāḥ.
sveṣu bandhuṣu mukhyeṣu mā manyuvaśamanvagāḥ.
31.
tvayā api pratipattavyam tathā eva bharatarṣabha
sveṣu bandhuṣu mukhyeṣu mā manyuvaśam anvagāḥ
sveṣu bandhuṣu mukhyeṣu mā manyuvaśam anvagāḥ
31.
O bull among Bharatas (bharatarṣabha), you also should behave in the same way towards your own chief kinsmen. Do not fall under the sway of anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वया (tvayā) - by you
- अपि (api) - also, even
- प्रतिपत्तव्यम् (pratipattavyam) - should be behaved, should be treated, ought to be done, to be attained
- तथा (tathā) - thus, in that manner, so
- एव (eva) - indeed, only, just
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O bull among Bharatas (Duryodhana) (O bull among Bharatas, O best of Bharatas)
- स्वेषु (sveṣu) - among your own, towards your own
- बन्धुषु (bandhuṣu) - among relatives, towards kinsmen
- मुख्येषु (mukhyeṣu) - among the chief, among the principal ones
- मा (mā) - do not, not
- मन्युवशम् (manyuvaśam) - to the sway of anger, under the control of anger
- अन्वगाः (anvagāḥ) - you went, you followed, you fell into
Words meanings and morphology
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Combined with 'api'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Joins with the preceding word, 'tvayā'.
प्रतिपत्तव्यम् (pratipattavyam) - should be behaved, should be treated, ought to be done, to be attained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratipattavya
pratipattavya - to be understood, to be attained, to be treated, to be recognized
Gerundive (future passive participle)
From prati-pad (to step towards, to attain, to treat). Formed with -tavya suffix.
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
Note: Impersonal construction.
तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
Note: Combined with 'eva'.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O bull among Bharatas (Duryodhana) (O bull among Bharatas, O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas (an epithet for noble warriors)
Tatpuruṣa compound (bharata + ṛṣabha).
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a warrior, a king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
Note: Address for Duryodhana.
स्वेषु (sveṣu) - among your own, towards your own
(pronoun)
Locative, masculine, plural of sva
sva - one's own, personal, belonging to self
Note: Qualifies 'bandhuṣu' and 'mukhyeṣu'.
बन्धुषु (bandhuṣu) - among relatives, towards kinsmen
(noun)
Locative, masculine, plural of bandhu
bandhu - kinsman, relative, friend
Root: bandh (class 9)
मुख्येषु (mukhyeṣu) - among the chief, among the principal ones
(adjective)
Locative, masculine, plural of mukhya
mukhya - chief, principal, foremost, main
Derived from mukha (face, front, chief part).
Note: Qualifies 'bandhuṣu'.
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
Note: Prohibitive particle.
मन्युवशम् (manyuvaśam) - to the sway of anger, under the control of anger
(noun)
Accusative, masculine, singular of manyuvaśa
manyuvaśa - sway of anger, control of anger
Tatpuruṣa compound (manyu + vaśa).
Compound type : tatpuruṣa (manyu+vaśa)
- manyu – anger, wrath, passion
noun (masculine)
Root: man (class 4) - vaśa – sway, control, power
noun (masculine)
Note: Object of 'anvagāḥ'.
अन्वगाः (anvagāḥ) - you went, you followed, you fell into
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of anugam
From root gam (to go) with upasarga anu.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Used with 'mā' for prohibition.