महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-122, verse-23
योऽर्थकामस्य वचनं प्रातिकूल्यान्न मृष्यते ।
शृणोति प्रतिकूलानि द्विषतां वशमेति सः ॥२३॥
शृणोति प्रतिकूलानि द्विषतां वशमेति सः ॥२३॥
23. yo'rthakāmasya vacanaṁ prātikūlyānna mṛṣyate ,
śṛṇoti pratikūlāni dviṣatāṁ vaśameti saḥ.
śṛṇoti pratikūlāni dviṣatāṁ vaśameti saḥ.
23.
yaḥ arthakāmasya vacanam prātīkūlyāt na mṛṣyate
śṛṇoti prātīkūlāni dviṣatām vaśam eti saḥ
śṛṇoti prātīkūlāni dviṣatām vaśam eti saḥ
23.
He who, out of aversion, does not tolerate the words of one desiring material gain, hears only unfavorable things and falls under the control of his enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - he who (who, which, that)
- अर्थकामस्य (arthakāmasya) - of one desiring wealth, of one fond of material gain
- वचनम् (vacanam) - word, statement, speech, advice
- प्रातीकूल्यात् (prātīkūlyāt) - from opposition, due to disagreeableness, out of aversion
- न (na) - not, no
- मृष्यते (mṛṣyate) - does not tolerate (tolerates, endures, forgives, bears)
- शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens to
- प्रातीकूलानि (prātīkūlāni) - adverse things (unfavorable things, adverse things, disagreeable things)
- द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies, of those who hate
- वशम् (vaśam) - control, sway, power, submission
- एति (eti) - comes under the sway (goes, comes, attains, reaches)
- सः (saḥ) - he, that
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - he who (who, which, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whichever
अर्थकामस्य (arthakāmasya) - of one desiring wealth, of one fond of material gain
(adjective)
Genitive, masculine, singular of arthakāma
arthakāma - desiring wealth or material objects
Compound type : Bahuvrīhi (artha+kāma)
- artha – purpose, object, meaning, wealth, goal, advantage
noun (masculine) - kāma – desire, wish, love, sensual pleasure, object of desire
noun (masculine)
वचनम् (vacanam) - word, statement, speech, advice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, statement, speech, utterance, advice
प्रातीकूल्यात् (prātīkūlyāt) - from opposition, due to disagreeableness, out of aversion
(noun)
Ablative, neuter, singular of prātīkūlya
prātīkūlya - opposition, contrariety, aversion, disagreeableness
न (na) - not, no
(indeclinable)
मृष्यते (mṛṣyate) - does not tolerate (tolerates, endures, forgives, bears)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mṛṣ
Root: mṛṣ (class 4)
शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens to
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śru
Root: śru (class 5)
प्रातीकूलानि (prātīkūlāni) - adverse things (unfavorable things, adverse things, disagreeable things)
(noun)
Accusative, neuter, plural of prātīkūla
prātīkūla - unfavorable, adverse, disagreeable, contrary
द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies, of those who hate
(noun)
Genitive, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - hating, hostile, enemy
Present Active Participle
From root `dviṣ` (to hate) + `śatṛ` suffix
Root: dviṣ (class 2)
वशम् (vaśam) - control, sway, power, submission
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, control, power, authority, subjection
एति (eti) - comes under the sway (goes, comes, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Root: i (class 2)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that