महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-105, verse-62
भीष्म उवाच ।
स गौतमं पुरस्कृत्य सह पुत्रेण हस्तिना ।
दिवमाचक्रमे वज्री सद्भिः सह दुरासदम् ॥६२॥
स गौतमं पुरस्कृत्य सह पुत्रेण हस्तिना ।
दिवमाचक्रमे वज्री सद्भिः सह दुरासदम् ॥६२॥
62. bhīṣma uvāca ,
sa gautamaṁ puraskṛtya saha putreṇa hastinā ,
divamācakrame vajrī sadbhiḥ saha durāsadam.
sa gautamaṁ puraskṛtya saha putreṇa hastinā ,
divamācakrame vajrī sadbhiḥ saha durāsadam.
62.
bhīṣmaḥ uvāca saḥ gautamam puraskṛtya saha putreṇa
hastinā divam ācakrame vajrī sadbhiḥ saha durāsadam
hastinā divam ācakrame vajrī sadbhiḥ saha durāsadam
62.
bhīṣmaḥ uvāca.
saḥ vajrī gautamam putreṇa hastinā saha sadbhiḥ saha puraskṛtya durāsadam divam ācakrame.
saḥ vajrī gautamam putreṇa hastinā saha sadbhiḥ saha puraskṛtya durāsadam divam ācakrame.
62.
Bhishma said: The thunderer (Indra), having placed Gautama at the forefront, ascended to the inaccessible heaven together with [Gautama's] son Hastin and the virtuous.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The speaker, Bhishma (Bhishma (proper name))
- उवाच (uvāca) - Bhishma spoke (said, spoke)
- सः (saḥ) - referring to Indra (Vajrī) (he, that)
- गौतमम् (gautamam) - The brāhmaṇa Gautama (Gautama (proper name))
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - taking Gautama in the lead (having placed in front, having honored, having made a leader)
- सह (saha) - accompanied by (with, together with)
- पुत्रेण (putreṇa) - accompanied by Gautama's son (by/with a son)
- हस्तिना (hastinā) - with Gautama's son named Hastin (by/with an elephant, by/with Hastin (a name))
- दिवम् (divam) - the celestial abode (heaven, sky, day)
- आचक्रमे (ācakrame) - Indra ascended to heaven (ascended, went towards, undertaken)
- वज्री (vajrī) - The deity Indra (wielder of the thunderbolt, Indra)
- सद्भिः (sadbhiḥ) - accompanied by other righteous persons (by/with the good, by/with the virtuous)
- सह (saha) - accompanied by (with, together with)
- दुरासदम् (durāsadam) - heaven which is hard to reach (difficult to approach, inaccessible, formidable)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The speaker, Bhishma (Bhishma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in the Mahābhārata), terrible, formidable
उवाच (uvāca) - Bhishma spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect 3rd person singular
from root 'vac', perfect form 'uvāca'
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - referring to Indra (Vajrī) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vajrī.
गौतमम् (gautamam) - The brāhmaṇa Gautama (Gautama (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (name of a sage, Buddha's family name), descendant of Gotama
Note: Object of 'puraskṛtya'.
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - taking Gautama in the lead (having placed in front, having honored, having made a leader)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root 'kṛ' with upasarga 'puras'
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
Note: An absolutive, indicating an action completed before the main verb.
सह (saha) - accompanied by (with, together with)
(indeclinable)
Note: Used with instrumental case.
पुत्रेण (putreṇa) - accompanied by Gautama's son (by/with a son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
हस्तिना (hastinā) - with Gautama's son named Hastin (by/with an elephant, by/with Hastin (a name))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of hastin
hastin - an elephant, having hands/trunks, a proper name Hastin
दिवम् (divam) - the celestial abode (heaven, sky, day)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
Note: Object of 'ācakrame'.
आचक्रमे (ācakrame) - Indra ascended to heaven (ascended, went towards, undertaken)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of ācram
perfect 3rd person singular
from root 'kram' with upasarga 'ā', perfect middle voice form 'ācakrame'
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
वज्री (vajrī) - The deity Indra (wielder of the thunderbolt, Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vajrin
vajrin - wielder of the thunderbolt, Indra
Note: The subject of 'ācakrame'.
सद्भिः (sadbhiḥ) - accompanied by other righteous persons (by/with the good, by/with the virtuous)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, real
present active participle
from root 'as' (to be), present participle form
Root: as (class 2)
सह (saha) - accompanied by (with, together with)
(indeclinable)
Note: Used with instrumental case.
दुरासदम् (durāsadam) - heaven which is hard to reach (difficult to approach, inaccessible, formidable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of durāsada
durāsada - difficult to approach, inaccessible, formidable
compound of 'dur' (difficult) and 'āsada' (approachable, from root 'sad' with 'ā')
Compound type : tatpurusha (dur+āsada)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - āsada – approachable, attainable
adjective (masculine)
derived from verb 'āsad'
from root 'sad' with upasarga 'ā'
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Qualifies 'divam' (heaven, feminine), though the form 'durāsadam' is typically masculine or neuter accusative singular, indicating flexibility or a common poetic usage.