महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-105, verse-22
तथाविधानामेष लोको महर्षे परं गन्ता धृतराष्ट्रो न तत्र ।
यद्विद्यते विदितं स्थानमस्ति तद्ब्रूहि त्वं त्वरितो ह्येष यामि ॥२२॥
यद्विद्यते विदितं स्थानमस्ति तद्ब्रूहि त्वं त्वरितो ह्येष यामि ॥२२॥
22. tathāvidhānāmeṣa loko maharṣe; paraṁ gantā dhṛtarāṣṭro na tatra ,
yadvidyate viditaṁ sthānamasti; tadbrūhi tvaṁ tvarito hyeṣa yāmi.
yadvidyate viditaṁ sthānamasti; tadbrūhi tvaṁ tvarito hyeṣa yāmi.
22.
tathāvidhānām eṣa lokaḥ maharṣe
param gantā dhṛtarāṣṭraḥ na tatra
yat vidyate viditam sthānam asti
tat brūhi tvam tvaritaḥ hi eṣa yāmi
param gantā dhṛtarāṣṭraḥ na tatra
yat vidyate viditam sthānam asti
tat brūhi tvam tvaritaḥ hi eṣa yāmi
22.
Dhṛtarāṣṭra said: "O great sage, this world (or supreme state) is attained by such people; Dhṛtarāṣṭra (I) will not be there. Whatever known place exists, tell me that, for I will go there swiftly."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथाविधानाम् (tathāvidhānām) - for such people (as described in the previous verse) (of such kinds, of such nature, for such people)
- एष (eṣa) - this, he
- लोकः (lokaḥ) - this world, or a higher realm/state (world, realm, sphere)
- महर्षे (maharṣe) - addressing Gautama as 'O great sage' (O great sage)
- परम् (param) - the supreme state or goal (supreme, highest, ultimate; extremely, greatly)
- गन्ता (gantā) - one who will attain (the supreme state) (will go, will attain, one who goes)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- न (na) - not, no
- तत्र (tatra) - there, in that place
- यत् (yat) - which, whatever
- विद्यते (vidyate) - exists, is found, is known
- विदितम् (viditam) - known, understood
- स्थानम् (sthānam) - place, abode, station
- अस्ति (asti) - is, exists
- तत् (tat) - that
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- त्वम् (tvam) - you
- त्वरितः (tvaritaḥ) - I am quick (to go) (hastening, quick, swift)
- हि (hi) - indeed, for, because
- एष (eṣa) - I (Dhṛtarāṣṭra referring to himself) (this, he)
- यामि (yāmi) - I go, I will go
Words meanings and morphology
तथाविधानाम् (tathāvidhānām) - for such people (as described in the previous verse) (of such kinds, of such nature, for such people)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tathāvidha
tathāvidha - of such a kind, such, similar
Compound type : bahuvrīhi (tathā+vidha)
- tathā – thus, so, in that manner
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
एष (eṣa) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eṣa
eṣa - this, that; he, she, it
लोकः (lokaḥ) - this world, or a higher realm/state (world, realm, sphere)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, sphere, region; people, mankind
महर्षे (maharṣe) - addressing Gautama as 'O great sage' (O great sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, eminent seer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
परम् (param) - the supreme state or goal (supreme, highest, ultimate; extremely, greatly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, another; supreme, highest, ultimate
गन्ता (gantā) - one who will attain (the supreme state) (will go, will attain, one who goes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gantṛ
gantṛ - goer, one who goes; destined to go
agent noun
derived from root gam (to go) with the suffix -tṛ (agent noun)
Root: gam (class 1)
Note: Used here with a future sense
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name); holder of the kingdom
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
past passive participle (masculine)
past passive participle
derived from root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 3) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who, whatever
विद्यते (vidyate) - exists, is found, is known
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vid
present middle
present 3rd person singular middle of root vid (to be)
Root: vid (class 4)
विदितम् (viditam) - known, understood
(past passive participle)
स्थानम् (sthānam) - place, abode, station
(noun)
Nominative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, spot, abode, station, position
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
present active
present 3rd person singular active of root as
Root: as (class 2)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
imperative active
imperative 2nd person singular active of root brū
Root: brū (class 2)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
त्वरितः (tvaritaḥ) - I am quick (to go) (hastening, quick, swift)
(past passive participle)
Note: Modifies 'eṣa' (referring to Dhṛtarāṣṭra himself)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
एष (eṣa) - I (Dhṛtarāṣṭra referring to himself) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eṣa
eṣa - this, that; he, she, it
Note: Used here in the sense of 'I' (Dhṛtarāṣṭra)
यामि (yāmi) - I go, I will go
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of yā
present active
present 1st person singular active of root yā
Root: yā (class 2)
Note: Can also imply future