महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-105, verse-56
शक्र उवाच ।
यस्मादिमं लोकपथं प्रजानामन्वागमं पदवादे गजस्य ।
तस्माद्भवान्प्रणतं मानुशास्तु ब्रवीषि यत्तत्करवाणि सर्वम् ॥५६॥
यस्मादिमं लोकपथं प्रजानामन्वागमं पदवादे गजस्य ।
तस्माद्भवान्प्रणतं मानुशास्तु ब्रवीषि यत्तत्करवाणि सर्वम् ॥५६॥
56. śakra uvāca ,
yasmādimaṁ lokapathaṁ prajānā;manvāgamaṁ padavāde gajasya ,
tasmādbhavānpraṇataṁ mānuśāstu; bravīṣi yattatkaravāṇi sarvam.
yasmādimaṁ lokapathaṁ prajānā;manvāgamaṁ padavāde gajasya ,
tasmādbhavānpraṇataṁ mānuśāstu; bravīṣi yattatkaravāṇi sarvam.
56.
śakraḥ uvāca | yasmāt aham prajānām
gajasya pada-vāde imam loka-patham anv-āgamam
| tasmāt bhavān praṇatam mā
anu-śāstu | yat bravīṣi tat karavāṇi sarvam
gajasya pada-vāde imam loka-patham anv-āgamam
| tasmāt bhavān praṇatam mā
anu-śāstu | yat bravīṣi tat karavāṇi sarvam
56.
śakraḥ uvāca yasmāt aham gajasya
pada-vāde prajānām imam loka-patham
anv-āgamam tasmāt bhavān praṇatam mā
anu-śāstu yat bravīṣi tat sarvam karavāṇi
pada-vāde prajānām imam loka-patham
anv-āgamam tasmāt bhavān praṇatam mā
anu-śāstu yat bravīṣi tat sarvam karavāṇi
56.
Śakra said: Since I followed this path of the world, of all beings, investigating the elephant's footprints, therefore, please instruct me, who am humble. Whatever you command, I will do all of it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्रः (śakraḥ) - Śakra (name of Indra)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यस्मात् (yasmāt) - because, from which
- अहम् (aham) - I
- प्रजानाम् (prajānām) - of the creatures, of the people, of beings
- गजस्य (gajasya) - of the elephant
- पद-वादे (pada-vāde) - investigating the elephant's footprints (in the discussion of footprints, concerning footprints)
- इमम् (imam) - this
- लोक-पथम् (loka-patham) - path of the world
- अन्व्-आगमम् (anv-āgamam) - followed, pursued
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- भवान् (bhavān) - you (honorific)
- प्रणतम् (praṇatam) - bowed down, humble, saluting
- मा (mā) - me
- अनु-शास्तु (anu-śāstu) - instruct, command
- ब्रवीषि (bravīṣi) - you say, you speak
- यत् (yat) - what, which
- तत् (tat) - that
- करवाणि (karavāṇi) - I shall do, I will make
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
Words meanings and morphology
शक्रः (śakraḥ) - Śakra (name of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (a name of Indra), mighty, powerful
From root śak 'to be able'
Root: śak (class 5)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
Irregular perfect form
Root: vac (class 2)
यस्मात् (yasmāt) - because, from which
(indeclinable)
Ablative singular of yad, functioning as an indeclinable 'because'
Note: Serves as a conjunction meaning "since" or "because".
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Implied subject in the verse before anv-āgamam.
प्रजानाम् (prajānām) - of the creatures, of the people, of beings
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, creatures, people, subjects
From root jan with prefix pra, 'to be born'
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Modifies 'loka-patham'.
गजस्य (gajasya) - of the elephant
(noun)
Genitive, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
Root: gaj (class 1)
Note: Modifies 'pada-vāde'.
पद-वादे (pada-vāde) - investigating the elephant's footprints (in the discussion of footprints, concerning footprints)
(noun)
Locative, masculine, singular of pada-vāda
pada-vāda - discussion of footprints, investigation of tracks
Compound: pada (footprint) + vāda (discussion)
Compound type : tatpurusha (pada+vāda)
- pada – foot, footprint, step
noun (neuter)
Root: pad (class 4) - vāda – discourse, discussion, assertion, doctrine
noun (masculine)
From root vad, 'to speak'
Root: vad (class 1)
Note: Indicates the context or sphere of action.
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Masculine accusative singular of idam
Note: Modifies 'loka-patham'.
लोक-पथम् (loka-patham) - path of the world
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka-patha
loka-patha - the path of the world, the worldly path
Compound: loka (world) + patha (path)
Compound type : tatpurusha (loka+patha)
- loka – world, people, realm
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - patha – path, road, way
noun (masculine)
From root path, 'to go'
Root: path (class 1)
Note: Object of 'anv-āgamam'.
अन्व्-आगमम् (anv-āgamam) - followed, pursued
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anv-ā-gam
anv-ā-gam - to follow, to go after, to pursue
Past Active Participle (secondary derivative)
Root gam with prefixes anu and ā. Here functioning as a participle modifying the implied subject (aham), used accusatively to agree with the object loka-patham.
Prefixes: anu+ā
Root: gam (class 1)
Note: Past participle agreeing with the implied subject (aham) and taking an accusative object ('loka-patham').
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of tad, functioning as an indeclinable 'therefore'
Note: Serves as a conjunction meaning "therefore".
भवान् (bhavān) - you (honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Masculine nominative singular of bhavat, present participle of bhū 'to be', used as an honorific pronoun
Root: bhū (class 1)
Note: Honorific address.
प्रणतम् (praṇatam) - bowed down, humble, saluting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, bent, humble, submissive
Past Passive Participle
Past passive participle of root nam with prefix pra
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Functions as an adjective describing the speaker.
मा (mā) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
Accusative singular of asmad
Note: Object of 'anu-śāstu'.
अनु-शास्तु (anu-śāstu) - instruct, command
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of anu-śās
Imperative mood
Root śās with prefix anu, imperative 3rd singular
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
Note: The 3rd person imperative is used politely with 'bhavān'.
ब्रवीषि (bravīṣi) - you say, you speak
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present form of root brū, class 2
Root: brū (class 2)
Note: Used as the verb in a relative clause 'yat bravīṣi'.
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, who
Neuter nominative/accusative singular of yad, functioning as a relative pronoun
Note: Antecedent of 'tat'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Neuter nominative/accusative singular of tad, functioning as a correlative pronoun
Note: Correlative pronoun.
करवाणि (karavāṇi) - I shall do, I will make
(verb)
1st person , singular, active, optative/imperative (loṭ) of kṛ
Optative/Imperative mood
First person singular āśīrliṅ (benedictive/optative) or loṭ (imperative) for 'I shall do'
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses determination or promise.
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, entire, every
Note: Modifies 'tat'.